must notifyshould notifymust informhas to notifyshould inform
должна уведомлять
should notify
следует предупредить
should be warnedshould notify
надлежит уведомить
должны информировать
Примеры использования
Should notify
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The secretariat should notify Parties about up-coming desk and centralized reviews
Секретариат должен уведомить Стороны о предстоящих рассмотрениях по месту службы экспертов
The end users should notify the manufacturer of all complaints related to the use of their product.
ПОДАЧА СООБЩЕНИЙ О ЖАЛОБАХ( ПРЕТЕНЗИЯХ) Конечные пользователи должны уведомлять производителей обо всех жалобах, связанных с применением их продукции.
The TMF operator should notify competent authorities in the event of emergencies that have occurred on the site.
Операторам хвостохранилищ следует уведомлять компетентные органы в случае возникновения чрезвычайных ситуаций на объекте.
but editors should notify authors or reviewers if they intend to do so and confidentiality must otherwise be honored.
но редакторы должны уведомить авторов или рецензентов о своем намерении нарушить конфиденциальность.
The Party of origin should notify its own public as early as possible about the proposed activity
Сторона происхождения должна уведомлять собственную общественность как можно раньше о планируемой деятельности
Editors should notify their reviewers that manuscripts sent for review are confidential communications
Редакторы должны уведомлять своих рецензентов, что отправляемые на рецензию рукописи являются конфиденциальной информацией
Not less than 8 months prior to subsequent period of tariff regulation a consumer of services should notify the grid organisation of the amount of subscribed capacity for the forthcoming calendar year.
Потребитель услуг не менее чем за 8 месяцев до наступления очередного периода регулирования тарифов должен уведомить сетевую организацию о величине заявленной мощности на предстоящий календарный год.
Members should notify standards and technical regulations pertaining to sanitary
Участники должны уведомлять других участников о стандартах и технических предписаниях в отношении товаров,
That Total should notify and obtain authorization from the Commission for any dealership agreements entered into with any dealer
Тоталь" должна уведомлять Комиссию и получить от нее разрешения в отношении любых дилерских соглашений,
It was agreed that various options might need to be discussed further as to which parties should notify the carrier of a transfer of the right of control.
Было достигнуто согласие с тем, что различные варианты решений относительно того, какие стороны должны уведомлять перевозчика о передаче права распоряжаться грузом, потребуется, возможно, обсудить более подробно.
The Subjects of this Law should notify the Responsible Authority when they come into possession of information that either confirms
Субъекты настоящего Закона должны уведомлять<< ответственный орган>>, когда в их распоряжении появляется информация,
The Advisory Committee stresses that, in future, the Secretary-General should notify all staff of the full impact of any human resources reform proposals under consideration.
Консультативный комитет подчеркивает, что в будущем Генеральный секретарь должен уведомлять всех сотрудников обо всех последствиях реализации рассматриваемых предложений о реформе системы управления людскими ресурсами.
The Subjects of this Law should notify the Responsible Authority when they come into possession of information that either confirms
Субъекты данного закона обязаны уведомлять компетентный орган в тех случаях, когда они получают сведения, которые либо подтверждают подозрения,
The Act also stipulated that the Director of Public Prosecutions should notify the Ombudsman Commission of any decisions to prosecute.
Закон также предусматривает, что Директор государственного обвинения должен уведомлять Комиссию омбудсмена о любых решениях относительно возбуждения преследования.
The organization should notify the migration service and employment administration(committee) about the signature
Организация должна уведомить о заключении/ расторжении трудового договора миграционную службу
If you wish to change the specialty, you should notify the program administrator about this.
В случае, если в процессе конкурсного отбора Вы желаете поменять специальность, Вы должны известить администратора программы об этом.
The State should notify the SPT promptly of the body which has been designated as the NPM.
Государство в короткий срок должно уведомить ППП об органе, который был назначен в качестве НПМ.
After drawing up the document, you should notify your insurance agency about the accident,
После составления документа, вы должны оповестить свое страховое агентство о происшествии,
Reviewer should notify the editor of the material published earlier in this
Необходимо предупредить редактора о материалах, опубликованных ранее в данном
The State party should notify relatives of the victims of the outcomes of such investigations and prosecutions.
Государству- участнику следует оповещать родственников пропавших о ходе подобных расследований и судебных преследований.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文