SHOULD NOTIFY IN SPANISH TRANSLATION

[ʃʊd 'nəʊtifai]
[ʃʊd 'nəʊtifai]
deben informar
duty to inform
duty to report
deben avisar
debería notificar
deberán informar
duty to inform
duty to report

Examples of using Should notify in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If you are lactating, or breastfeeding, you should notify your doctor.
Si está lactando o amamantando, debe informárselo al médico.
If you are breastfeeding, you should notify your health care provider.
Si está amamantando, debe informárselo a su médico.
If you are lactating, or breastfeeding, you should notify your doctor.
Si está amamantando, debe informárselo a su médico.
You should notify course organisers if you wish to take up this opportunity.
Se les aconseja notificar a los organizadores del curso que desean aprovechar esta oportunidad.
Maybe we should notify NSA.
Quizá deberíamos notificárselo a la Agencia de Seguridad Nacional.
You should notify the police anyway.
Deberíamos comunicárselo a la policía de todos modos.
the company should notify you immediately.
la compañía debería notificárselo inmediatamente.
A player should notify the staff immediately if he or she believes that there is
Un jugador debe notificar inmediatamente al personal del evento
Observers should notify the inspector when leaving for breaks
Los observadores deben informar al inspector cuando salgan a tomar un descanso
The registered person or company should notify(disclosure by person or company)
La persona o compañía registrada debe notificar que el material en bruto será exportado
You should notify Companies House on the prescribed form of any changes to the original information filed as
Usted debe notificar a casa de las compañías en la forma prescrita de cualquier cambio en la información original presentada
The Government should notify the OHCHR when the national committee is convened.
El gobierno deberá notificar a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos la fecha de la convocatoria del comité nacional.
Guests should notify the doorman and respect the set schedule times when using the sauna.
Para utilizar la sauna debe notificar al portero y respetar los horarios permitidos.
The customers should notify the voltage of light bulb that they need in advance. Discounts.
Los clientes deben notificar el voltaje de la bombilla que necesitan por adelantado. Descuentos.
The driver should notify and transfer responsibility of the animal‟s welfare to a suitable person at the destination.
El conductor deberá notificar y transferir la responsabilidad del bienestar del animal a la persona conveniente en el lugar de destino.
In the event of unforeseen delays the student should notify the institution and reschedule the exam.
En caso de retrasos imprevistos, el estudiante debe notificar a la institución y debe hacer una nueva cita para el examen.
The umount command should notify the server when an NFS filesystem is unmounted.
El programa umount debería notificar al servidor cuándo un sistema de ficheros NFS es desmontado.
Guests should notify the hotel of their expected time of arrival when booking.
Los huéspedes deben notificar al hotel su hora prevista de llegada al hacer la reserva.
The State should notify the Subcommittee promptly of the body which has been designated as the NPM.
El Estado deberá notificar inmediatamente al Subcomité el órgano que haya sido designado mecanismo nacional de prevención.
Renewals- The vendor should notify the library at least 2 months in advance prior to the subscription renewal date.
Renovaciones- El proveedor debe notificar a la biblioteca por lo menos con 2 meses de anticipación la fecha de renovación de la suscripción.
Results: 165, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish