SHOULD OFFER - перевод на Русском

[ʃʊd 'ɒfər]
[ʃʊd 'ɒfər]
должны предлагать
should offer
must offer
should propose
are required to offer
need to offer
shall propose
должны предоставлять
should provide
must provide
shall provide
shall grant
should make available
should give
are required to provide
have to provide
should offer
should grant
следует предложить
should be invited
should be requested
should be asked
should propose
should be encouraged
should be offered
should suggest
should be advised
should call
should be urged
должны обеспечивать
should ensure
must ensure
should provide
must provide
shall ensure
shall provide
need to ensure
have to ensure
should allow
need to provide
должно предоставить
should provide
must provide
must give
should offer
should grant
should give
shall provide
has to provide
needed to provide
must accord
должно предложить
should offer
must offer
should propose
стоит предложить
should offer
следует обеспечить
should ensure
should provide
must ensure
should be given
should guarantee
need to ensure
should be assured
should be secured
should be made
should seek
следует предоставить
should be given
should be provided
should be granted
must be given
should be accorded
should be allowed
should be made available
should be afforded
should be allocated
must be provided
должны предлагаться
should be proposed
should be offered
should be

Примеры использования Should offer на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Whenever someone makes a mistake, we should offer care and forgiveness.
Когда бы кто-либо не сделал ошибку, мы должны предложить помощь и прощение.
What unique products does it offer or should offer?
Какие уникальные продукты он предлагает или должен предложить?
The SSSU website should offer a special area for the.
Сайт Госстата Украины должен предложить специальный.
I feel like I should offer to pay him back.
Я чувствую, что я должна предложить вернуть деньги.
And I suppose the Queen of France should offer a retainer.
И я полагаю Королева должна предлагать гонорар.
Further, questions should offer an exhaustive list of all possible answers.
Кроме того, в качестве ответов на вопросы должен предлагаться исчерпывающийся перечень всех возможных ситуаций.
You propose marriage to a woman, you should offer her an engagement ring.
Раз ты делаешь женщине предложение, то ты должен дать ей обручальное кольцо.
The Organization should offer evaluation and security assistance at declared sites.
Организации следует оказывать помощь в области оценки и безопасности на объявленных объектах.
I just think that we should offer to take Manny.
Я думаю, что нам нужно предложить забрать Мэнни.- Может, на выходные.
These activities should offer a real perspective for negotiations.
Эти мероприятия должны открыть реальную перспективу для переговоров.
We should offer local ingredients.
Нам нужно предложить местные ингредиенты.
tools an agency should offer to the technology buyer.
какие инструменты агентство должно продавать технологическому заказчику.
So we should offer puspanjali and pray to Radharani that"Radharani,
Поэтому мы должны предлагать пушпанджали и молиться Радхарани:" Радхарани,
FATF and FSRBs should offer each other the opportunity(by invitation
ФАТФ и РГТФ должны предоставлять друг другу возможность( по приглашению
Where countries are making gradual reforms, we should offer our support and everywhere we must safeguard,
Там, где страны проводят постепенные реформы, мы должны предлагать нашу поддержку, и мы должны повсюду гарантировать,
The Centre for Human Rights should offer its technical assistance to the Ministry of Justice in proposing a draft of such a law.
Центру по правам человека следует предложить министерству юстиции техническую помощь в деле представления проекта подобного закона.
Furthermore, African universities should offer courses on international human rights
Кроме того, университеты стран Африки должны предлагать курсы, посвященные международному праву,
These programs should offer support and resources to the families
Эти программы должны предоставлять поддержку и ресурсы семьям
Separate financial statements should offer a reliable picture of the income
Отдельные финансовые ведомости должны обеспечивать достоверное описание прибылей
The administering Powers as well should offer the needed cooperation
Управляющие державы также должны предлагать необходимое сотрудничество
Результатов: 215, Время: 0.0901

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский