DEVRAIT OFFRIR in English translation

should provide
devrait fournir
devrait prévoir
devrait donner
devrait offrir
devrait apporter
devrait assurer
devrait permettre
devrait communiquer
devrait constituer
devrait présenter
should offer
devrait offrir
devrait proposer
devrait permettre
devrait fournir
devrait présenter
devrait donner
should give
devrait donner
devrait accorder
devrait permettre
devrait fournir
devrait apporter
devrais laisser
devrait offrir
devrait prêter
devraient tenir
devrait conférer
should deliver
devrait fournir
devrait offrir
devrait donner
devrait apporter
devrait assurer
devra livrer
doit transmettre
devrait rendre
doit délivrer
devrait accoucher
is expected to offer
would provide
fournirait
permettrait
offrirait
donnerait
apporterait
constituerait
assurerait
prévoyant
communiquera
servirait
should serve
devrait servir
devrait être
devrait constituer
devrait permettre
devraient contribuer
devraient répondre
devrait devenir
doit purger
serve
devrait exercer
is expected to deliver
must offer
doit offrir
doivent proposer
doit présenter
doit fournir
doit donner

Examples of using Devrait offrir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
un nouveau régime de retraite était adopté, il devrait offrir des prestations globalement comparables à celles du régime actuel.
were a new pension scheme to be adopted, it would have to offer benefits broadly comparable with those offered under the present scheme.
il considère que le parti devrait offrir une alternative radicale, mais pas socialiste, au gouvernement conservateur.
who believed that the party should offer a radical non-socialist alternative to the Conservative government.
Les événements survenus récemment en Bosnie-Herzégovine ont créé une situation nouvelle, qui devrait offrir à la FORPRONU de nombreuses possibilités de progresser sensiblement dans l'application des tâches qui lui ont été confiées par le Conseil de sécurité.
The recent developments in Bosnia and Herzegovina have created a new situation, which should provide numerous opportunities for UNPROFOR to make substantial progress in the implementation of the mandates entrusted to it by the Security Council.
un bon leader devrait offrir des conseils au membre
a good leader should offer to counsel the member
Une telle procédure devrait offrir la sécurité juridique aux entités concernées
Such a procedure should provide legal certainty for the entities concerned,
la première version devrait offrir des fonctionnalités complètes de contrôle
the first version is expected to provide full document control
Le processus de mondialisation de l'économie qui est en cours devrait offrir aux forces du travail
The ongoing process of the globalization of the economy should offer new opportunities to working
L'ICANN devrait offrir des frais réduits dans le cas où le nom du TLD n'a pas été choisi
ICANN should provide for a lower fee in the case where the TLD names are not chosen
En dernier lieu, un système national devrait offrir aux personnes bien intentionnées ayant des préoccupations un endroit où s'adresser pour obtenir des renseignements et de l'aide, qui soit indépendant de leur employeur.
Finally, a national system should give well-meaning individuals with concerns a place to go for information and assistance that is independent from their employer.
L'ench re commencera le 27 mai 2008 et devrait offrir d'autres possibilit s pour le d ploiement d'une gamme croissante de services sans fil novateurs,
The auction will begin on May 27, 2008 and is expected to provide further opportunities for the deployment of a growing range of innovative wireless services, thus accelerating innovation
On peut au moins dire, cependant, que le droit international devrait offrir aux États qui ont un intérêt légitime au respect de telles obligations,
But at least it can be said that international law should offer to States with a legitimate interest in compliance with such obligations,
la Commission devrait offrir une plateforme pour l'échange d'expériences
the European Commission should provide a platform for the exchange of experiences
Cette initiative devrait offrir une excellente occasion d'examiner les stratégies globales à mettre en œuvre pour prendre en compte la question du handicap à l'horizon 2015
This initiative is expected to provide an invaluable opportunity to consider global strategies for disability mainstreaming towards 2015 and beyond, placing disability as an integral part
Ce système comprend tout ce qu'une technologie de suspension évoluée devrait offrir: mise à niveau lors du chargement, performance aérodynamique exceptionnelle à vitesse d'autoroute
It delivers everything that benchmark suspension technology should deliver: responsive interaction for loading, exceptional aerodynamic performance at highway speeds and consistent occupant comfort,
Le TuneBase devrait offrir un peu de résistance lorsque vous tentez de le faire pivoter dans la prise allume-cigare. Il ne devrait pas pivoter ou bouger de lui-même.
The TuneBase should give some resistance when you try to rotate it inside the power outlet.
d'enquête indépendante en Tchétchénie, à laquelle le Haut-Commissariat aux droits de l'homme devrait offrir toute l'assistance nécessaire.
the Office of the High Commissioner for Human Rights should offer all necessary assistance in that regard.
Ce nouveau centre devrait offrir des programmes de formation professionnelle,
The new Juvenile Centre is expected to provide vocational training programmes,
encore en construction à Honiara ouest, devrait offrir davantage d'espace pour des activités convenant à l'éducation des enfants déficients
currently under construction in West Honiara, is expected to offer more space for activities suited to education of disabled children,
Le PNUCID, en coopération avec d'autres organisations, devrait offrir une assistance aux pays intéressés
UNDCP, in cooperation with other related organizations, should give assistance to affected countries
le financement pour explorer les nouveaux services de santé de la multimorbidité que le Centre devrait offrir et la manière dont il devrait le faire.
funded to explore what new health services in Multimorbidity the Center should offer, and how to deliver them.
Results: 293, Time: 0.0583

Devrait offrir in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English