Examples of using
Is expected to provide
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The lead organization needs to be as clear as possible on who is expected to provide the information and who is to be consulted.
L'organisation dirigeante doit être aussi claire que possible pour indiquer qui doit fournir les informations et qui doit être consulté.
The project is expected to provide recommendations on how to improve the preparation
Le projet devrait permettre de formuler des recommandations sur les moyens d'améliorer la préparation des opérations
In 1994, it is expected to provide 42,788 metric tons for these two groups.
En 1994, il devrait en fournir 42 788 tonnes pour ces deux groupes.
The latter is expected to provide these countries with greater
Ce dernier devrait leur offrir un accès plus large
A rural electrification programme is expected to provide electricity to more than 800 rural villages by the year 2000.
Un programme d'électrification rurale devrait alimenter plus de 800 villages ruraux en électricité en 2000 au plus tard.
The employer is expected to provide basic needs such as a bed with mattress,
L'employeur est tenu de fournir les biens de première nécessité tels qu'un lit avec un matelas,
It is expected to provide Africa with a strategic framework for the production of harmonized statistical data to serve the cause of Africa integration.
Il va offrir à l'Afrique un cadre stratégique permettant la production de statistiques harmonisées au service de l'intégration africaine.
The Conference is expected to provide a platform to launch the LDC trust fund,
Cette dernière devrait servir de plate-forme pour le lancement du Fonds d'affectation spéciale pour les PMA,
The new management information system is expected to provide clear, accurate information about the number of incidents of domestic violence.
Le nouveau système de gestion de l'information doit fournir des renseignements clairs et précis sur le nombre de cas de violence familiale.
The study is expected to provide the information needed to plan
Elle devrait fournir les informations nécessaires pour planifier
Financing is expected to provide food assistance for more than 4 million people in 2016.
Les financements doivent permettre à plus de 4 millions de personnes de bénéficier d'une aide alimentaire en 2016.
The current practices will be benchmarked and assessment is expected to provide actionable information for improving case management.
Les pratiques actuelles seront soumises à des valeurs de référence et l'évaluation devrait fournir des informations exploitables à des fins d'amélioration.
The NASA is expected to provide information that will contribute to a better understanding of a country's financial absorptive capacity,
Le NASA devrait fournir des informations qui faciliteront la compréhension de la capacité d'absorption financière d'un pays,
the first version is expected to provide full document control
la première version devrait offrir des fonctionnalités complètes de contrôle
The memorandum is expected to provide a general framework for the coordination of the activities of the two organizations on a regular basis
Le mémorandum devrait fournir un cadre général de coordination des activités des deux organisations
The auction will begin on May 27, 2008 and is expected to provide further opportunities for the deployment of a growing range of innovative wireless services, thus accelerating innovation
L'ench re commencera le 27 mai 2008 et devrait offrir d'autres possibilit s pour le d ploiement d'une gamme croissante de services sans fil novateurs,
the Working Party is expected to provide guidance on the implementation of activities under work area 3 Forest sector outlook studies.
le Groupe de travail devrait donner des orientations au sujet de l'exécution des activités relevant du domaine 3 Études sur les perspectives du secteur forestier.
IFAD is expected to provide another grant in 2006 for the organization of three regional meetings aimed at supporting the identification, based on the perceptions of indigenous people,
Le FIDA devrait fournir une autre contribution en 2006 pour l'organisation de trois réunions régionales qui viseront l'établissement d'indicateurs de pauvreté
This initiative is expected to provide an invaluable opportunity to consider global strategies for disability mainstreaming towards 2015 and beyond, placing disability as an integral part
Cette initiative devrait offrir une excellente occasion d'examiner les stratégies globales à mettre en œuvre pour prendre en compte la question du handicap à l'horizon 2015
The combination is expected to provide Bayer's shareholders with accretion to core EPS by a mid-single-digit percentage in the first full year after closing and a double-digit percentage thereafter.
L'entreprise intégrée devrait apporter aux actionnaires de Bayer une augmentation du bénéfice par action de base d'un pourcentage à un chiffre dans le milieu de la fourchette pour la première année complète après la conclusion de la transaction, et d'un pourcentage à deux chiffres par la suite.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文