vous attendre à faireespérer faireespérer gagnervous attendre à gagnercomptez fairecomptent réalisers'attendre à réalisers'attend à rendreprévoyons apporter
Examples of using
Devrait apporter
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le rapport du Groupe présidé par M. Cardoso devrait apporter une nette impulsion à ce débat.
The report of the Panel chaired by Mr. Cardoso is expected to provide an important impulse for this debate.
Cette étude conclut que mettre un prix au carbone est accueilli comme le meilleur moyen de réduire les émissions de CO2 et devrait apporter des avantages aux entreprises.
This survey finds that carbon pricing is welcomed as the best way to cut carbon emissions and is expected to bring benefits to companies.
De l'avis général, la Conférence d'Århus devrait apporter des réponses claires aux questions qui se posaient
It was agreed that the Århus Conference should give clear answers to open questions
Les Jeux olympiques sont un événement mondial, après tout, et devrait apporter la lumière à nos fans de toutes les nations!
The Olympics are a global event, after all, and should bring enlightenment to our fans from all nations!
donc… On devrait apporter cet photo à Banks pour identification.
L'occasion leur sera alors offerte d'identifier la contribution que le parlement de la CEDEAO devrait apporter à la mise en œuvre de ce dispositif.
Participants will then be given the opportunity to identify the contribution that the ECOWAS Parliament should make to the implementation of this mechanism.
une réduction d'impôts au Canada devrait apporter une impulsion supplémentaire à la demande intérieure.
a tax reduction in Canada is expected to provide additional support for domestic demand.
La mise en service d'Umoja devrait apporter des avantages qualitatifs
The implementation of Umoja is expected to yield both qualitative and quantitative benefits,
le HCDH devrait apporter une attention plus équilibrée
OHCHR should give more balanced
Pour l'instant, c'est un deux et demi-propriété de perles, mais la rénovation achevée devrait apporter cette propriété jusqu'à une propriété supérieure de milieu de gamme solide.
For now, this is a two-and-a-half pearl property, but the completed renovation should bring this property up to a solid upper-mid-range property.
les contributions positives que l'OIBT devrait apporter.
Positive Contributions ITTO Should Make.
Le sommet de Jackson Hole qui se tiendra dans le courant du mois devrait apporter plus de précisions à ce sujet.
The meeting in Jackson Hole this month should give more clarity.
Elle a également créé une attente s'agissant de ce que le HCR pourrait et devrait apporter.
It had also raised expectations of what UNHCR could and should deliver.
La mise en œuvre de la stratégie pour la Veille écologique devrait apporter les avantages et la valeur ajoutée ci-après.
The implementation of the Environment Watch strategy is expected to yield the following benefits and added value.
Maintenant, essayez d'ouvrir une page Web, devrait apporter un sourire sur votre visage.
Now trying to open a webpage, should bring a smile on your face.
La réunion de Jackson Hole qui se tiendra en août devrait apporter plus de précisions à ce sujet.
The symposium in Jackson Hole in August should give more clarity.
Le secrétariat devrait apporter à chaque réunion deux exemplaires imprimés des données pour référence;
Two hard copies of the data should be brought to each meeting by the Secretariat for reference;
Point tout aussi important, ce rapport devrait apporter à l'équipe de gestion de projet une rétroaction immédiate sur les résultats de leurs efforts.
Equally important, this report would provide the project management team with immediate feedback on the results of their efforts.
Un nouveau dépliant départemental devrait apporter des réponses de proximité aux femmes victimes de violences.
A new departmental leaflet is intended to provide local solutions for women victims of violence.
C'est la communauté internationale qui devrait apporter espoir et protection à la population,
It is the international community which should offer hope and protection to the people,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文