DEVRAIT SERVIR in English translation

should serve as
serve
devrait servir
should be used
devrait être utilisé
should provide
devrait fournir
devrait prévoir
devrait donner
devrait offrir
devrait apporter
devrait assurer
devrait permettre
devrait communiquer
devrait constituer
devrait présenter
is expected to serve as
should act as
devrait agir comme
devrait servir
devraient agir en tant que
devraient agir à titre
doit jouer le rôle
should be useful
devrait être utile
devrait servir
doivent aider
would serve as
servirait
siègerait en qualité

Examples of using Devrait servir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Elle devrait servir de base à toute recommandation concernant les programmes de formation
It should be used as the basis for any recommendations regarding training
Qu'une partie des nouveaux fonds réservés au financement direct des projets devrait servir à la création de nouveaux RCE,
A portion of the new funding allocated to direct project financing should be used for the creation of newNCEs,
le projet devrait servir au moins 10 pays de la région.
the project is expected to serve a minimum of 10 countries in the region.
Ce rapport devrait servir de base à l'adoption de nouvelles mesures dans ce domaine.
That report was expected to serve as basis for further measures in this area.
La Stratégie devrait servir de guide pour aider le Comité à structurer
It should serve as a guide for the Committee to structure
Le système électronique relatif à la surveillance du marché devrait servir à l'échange d'informations entre les autorités compétentes.
The electronic system regarding market surveillance should be a tool for the exchange of information between competent authorities.
Le Protocole facultatif devrait servir de cadre juridique à la démobilisation de tous les enfants de moins de 18 ans enrôlés dans les forces armées.
The Optional Protocols are expected to serve as the legislative basis for the demobilization of all children under the age of 18 in armed forces.
La déclaration stipule que le droit national devrait servir de base à la règlementation des relations investisseur-État.
Rather than international arbitration, the statement offers that domestic law should act as the basis for regulating investor-state relations.
Dans le cas d'un nouvel appel pour le service militaire, il devrait servir sa peine de prison.
If called up for military service again, he will have to serve his prison sentence. There are 26
Une analyse annuelle du succès du programme à l'égard de chacun des éléments du plan devrait servir de base pour la planification future.
An annual analysis of the degree to which the DCP has been successful in achieving each element of its plan should be used as the basis for subsequent planning.
pour réparer son erreur, elle devrait servir quelqu'un d'autre pour une fois.
to make things right, she would need to service someone else for a change.
L'Indonésie estime donc qu'une approche multilatérale et ouverte devrait servir de base à nos travaux.
Therefore, Indonesia is of the view that a multilateral and inclusive approach should be used as the basis of our work.
Remarque: La section du rapport intitulée« Conclusions» devrait servir à résumer toutes les sections du RPM.
Note: The"Conclusions" section of the report should be used as a summary of all the sections of the AAR.
Vous seriez mal venu de m'en faire grief. Ca devrait servir de leçon.
And I think you have a lot of nerve to make a case against me out of it, when it ought to serve as a lesson for you.
Après 2020, une part de plus en plus grande des revenus de placement devrait servir à couvrir les dépenses.
After 2020, it is projected that an increasing proportion of investment income will be required to meet expenditures.
World fm Brunei signala que le nouveau service devrait servir environ 70.000 passagers par jour.
World fm Brunei reported the new service is expected to serve some 70,000 passengers each day.
tels qu'ils étaient avant l'avènement des ouvrages et des activités de régularisation, devrait servir de fondement à la régularisation contemporaine.
as they existed prior to the advent of regulation structures and activities, should be used as the basis for present-day regulation.
La finance est une industrie de services qui devrait servir les autres avant de se servir..
I think the financial industry is a service industry… it should serve others before it serves itself.
J'engage les donateurs à financer généreusement le programme de reconstruction et de développement, qui devrait servir de cadre central pour l'exécution
I urge donors to generously support the reconstruction and development programme, which should serve as the central framework for the implementation
Un graphique sommaire illustre le temps d'arrivée de l'onde de tsunami(illustration 55) et devrait servir de référence alors que le temps d'évolution du tsunami est tracé dans les deux prochains paragraphes.
A summary graphic showing the arrival time of the tsunami wave is presented(Figure 55) and should serve as a reference as the time evolution of the tsunami is traced in the next two paragraphs.
Results: 571, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English