DEVRAIT FOURNIR in English translation

should provide
devrait fournir
devrait prévoir
devrait donner
devrait offrir
devrait apporter
devrait assurer
devrait permettre
devrait communiquer
devrait constituer
devrait présenter
should supply
devrait fournir
should give
devrait donner
devrait accorder
devrait permettre
devrait fournir
devrait apporter
devrais laisser
devrait offrir
devrait prêter
devraient tenir
devrait conférer
would provide
fournirait
permettrait
offrirait
donnerait
apporterait
constituerait
assurerait
prévoyant
communiquera
servirait
should submit
devrait soumettre
devrait présenter
devraient communiquer
devrait fournir
doivent adresser
doivent remettre
devrait transmettre
doivent envoyer
would need to provide
devrait fournir
devront prévoir
would have to provide
devrait fournir
devraient prévoir
aurait à fournir
should furnish
devrait fournir
is expected to deliver

Examples of using Devrait fournir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'atelier arrive à la conclusion que la méthode par soustraction devrait fournir de meilleures estimations de l'intensité de rétrodiffusion par volume Sv.
The workshop concluded that the subtraction approach would provide better estimates of volume backscattering strength Sv.
Ce document devrait fournir des informations en vue de la prise de décisions à la huitième session de la Conférence des Parties.
This document is intended to provide information for decision-making at COP 8.
En outre le Gouvernement devrait fournir des renseignements sur l'incidence de la tuberculose et du sida.
In addition, the Government should supply information on the incidence of tuberculosis and AIDS.
Selon un autre représentant, le Fonds multilatéral devrait fournir à l'avenir une assistance pour les activités de destruction.
Another representative said that that the Multilateral Fund would need to provide assistance in the future for destruction activities.
Le Comité a pris en compte l'étendue de l'appui que la section centrale d'appui technique du KISR devrait fournir aux divisions de recherche-développement.
The Panel has considered the level of support that KISR's central technical support section would have to provide to the research and development divisions.
La République démocratique populaire lao devrait fournir des exemplaires de ses lois contre le blanchiment d'argent au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies;
The Lao People's Democratic Republic should furnish copies of its anti-money-laundering laws to the Secretary-General of the United Nations.
aucune partie ne devrait fournir d'articles nucléaires à un État qui a dénoncé le Traité.
no party should supply nuclear items to a State that has withdrawn.
La Loi devrait fournir une réponse à court terme
The Act is intended to provide a short term response
les absorptions résultant de perturbations naturelles devrait fournir des informations sur cellesci dans son rapport d'inventaire national.
removals resulting from natural disturbances would need to provide information on the natural disturbances in its national inventory report.
Mme Gaspard estime que le parti au pouvoir devrait fournir des statistiques sur la représentation des femmes dans l'administration
Ms. Gaspard said that the State party should furnish statistics on the representation of women in the government administration
Ii Le CCQC devrait fournir des données analysées au Centre de modélisation de l'EMEP d'ici au 30 septembre 2008;
CCC should deliver analysed data to the EMEP modelling centres by 30 September 2008;
En outre, l'ensemble de données devrait fournir une vue remarquable du Nord du Canada à des fins pédagogiques.
In addition, the dataset is intended to provide an unprecedented snapshot of Northern Canada for educational purposes.
Le Secrétaire exécutif devrait fournir les services d'appui appropriés aux réunions du groupe de travail
The Executive Secretary should supply appropriate support services to meetings of the working group
Une fois terminé, le projet devrait fournir"la zone d'essais terrestre la plus étendue et la plus avancée au monde.
Once complete, the project is expected to deliver"the world's largest, and most advanced overland test range.
Le gouvernement de la RDC devrait fournir dans son prochain rapport des données désagrégées faisant état de la situation des filles autochtones pygmées en matière d'éducation.
The DRC government should supply disaggregated data in its next report on the situation of indigenous Pygmy girls and education.
Si une batterie est cotée à 100 ampèresheures, elle devrait fournir 5 ampères pendant 20 heures.
If a battery is rated at 100 amp hours, it should deliver 5 amps for 20 hours, 20 amps for 5 hours.
Le projet devrait fournir au moins 40 000 maisons
The project is expected to deliver at least 40 000 houses
aucune partie ne devrait fournir d'articles nucléaires à un État qui s'est retiré.
no party should supply nuclear items to a State that has withdrawn.
Le Consensus de Vientiane qui a résulté de la réunion devrait fournir d'importantes directives pour le développement d'un transport unifié dans les pays sans littoral.
The outcome of the meeting, the"Vientiane Consensus", was expected to provide important guidelines for the development of seamless transport in landlocked countries.
Cette base devrait fournir un accès unique aux fournisseurs dans le système
UNCSD was expected to provide a single gateway for suppliers into the system,
Results: 1120, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English