SHOULD OFFER in Arabic translation

[ʃʊd 'ɒfər]
[ʃʊd 'ɒfər]
وينبغي أن تقدم
يجب أن تعرض
المفترض أن يقدم
ينبغي أن يقدموا
ينبغي أن يعرض

Examples of using Should offer in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Its education plans should offer programmes or workshops aimed at creating societies characterized by peace,
وينبغي أن تقدم خطط التعليم التي تضطلع بها جامعة السلم برامج أو حلقات عمل تستهدف
However, many gardeners, growing should offer their gardens and home gardens, do not know the basic rules of storage leeks.
ومع ذلك، العديد من الحديقة، وتزايد يجب تقديم حدائقهم والحدائق المنزلية، لا يعرفون القواعد الأساسية للالكراث التخزين
In order to help balance output or trade risk, lenders should offer the possibility of indexing loan repayments to rates of economic and/or export growth.
ومن أجل المساعدة على موازنة المخاطر المرتبطة بالإنتاج أو التجارة، ينبغي أن يعرض المُقرضون إمكانية ربط مدفوعات سداد القروض بمعدلات النمو الاقتصادي و/أو نمو الصادرات
Inclusive financial sectors should offer appropriate financial services and products to all segments of the population, including persons living in poverty, and should be supported by effective policies
وينبغي أن تتيح القطاعات المالية الشاملة خدمات ومنتجات مالية مناسبة لجميع قطاعات السكان، بما في ذلك الأشخاص الذين يعيشون تحت وطأة الفقر، وينبغي أن تدعمها سياسات فعّالة وأُطر قانونية
Those who call for an increase in permanent members should offer convincing reasons on at least two points:
وهؤلاء الذين يطالبون بزيادة عدد الأعضاء الدائمين ينبغي أن يقدموا أسبابا مقنعة بشأن نقطتين على الأقل: الأولى، الأهلية والسلطة
was generally of the view that the draft convention should offer a uniform rule on the matter, rather than leave it to domestic law.
قطعها، لكنه رأى عموما أن مشروع الاتفاقية ينبغي أن يعرض قاعدة موحدة بشأن هذه المسألة، بدلا من تركها للقانون الوطني
The" Perspective" should not be an executive summary, which is currently the case of the Introduction to the medium-term plan, but should offer an overview of broad trends and persistent problems, new challenges which are likely to emerge in the light of those trends, and the solutions which the United Nations(Member States and Secretariat) can bring to bear, in view of the uniqueness of the Organization.
وينبغي أﻻ يكون" المنظور" عبارة عن موجز تنفيذي، وهو ما ينطبق في الوقت الحالي على مقدمة الخطة المتوسطة اﻷجل، بل ينبغي أن يعرض لمحة عامة لﻻتجاهات العامة والمشاكل الدائمة، والتحديات الجديدة التي من المرجح أن تظهر في ضوء تلك اﻻتجاهات، والحلول التي يمكن لﻷمم المتحدة الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة أن تحشد طاقاتها للتوصل اليها في ضوء الوضع الفريد للمنظمة
We should offer our support!
يجب أن نقدم خدماتنا!
I guess we should offer it to him.
أنا أعتقد أننا ينبغي أن تقدم له
Maybe you should offer to assist Addison.
ربما يجب أن تعرض مساعدتك على(آديسون
We should offer her a half of this.
يجب أن نعرض عليها نصف هذا
We should offer the jury another suspect altogether.
يجب ان نقدم لهيئة المحلفين… مشتبها به اخر كليا
That should offer you some form of gastritis relief.
وينبغي أن نقدم لكم شكلاً من أشكال الإغاثة التهاب المعدة
Generally, the cloud network layer should offer.
عموما, طبقة الشبكة السحابية يجب أن تقدم
Lastly, a good online writing service should offer.
وأخيرًا، يجب أن تقدم خدمة كتابة جيدة عبر الإنترنت
I think we should offer the boys some strawberries.
يجب أن نقدم للصبية بعض الفراولة
The buyer should offer the cost and freight fee.
يجب على المشتري تقديم رسوم التكلفة والشحن
These activities should offer a real perspective for negotiations.
وينبغي أن تفتح هذه الأنشطة آفاقاً حقيقية لإجراء المفاوضات
Doug, I'm just thinking maybe we should offer.
دوغ، وأنا مجرد التفكير ربما يجب أن نقدمها
Stewie, perhaps we should offer this guest a beverage.
ربما يجب أن نقدم مشروب لهذا الضيف يا(ستيوي
Results: 4421, Time: 0.066

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic