Правозащитники считают, что государство должно обеспечивать осуществление прав человека.
From a human rights perspective, the state is the duty bearer that must guarantee the enjoyment of human rights.
Государство- участник должно обеспечивать тщательное расследование утверждений о чрезмерном применении силы
The State party should ensure that allegations of excessive use of force are thoroughly investigated
Государство- участник должно обеспечивать возмещение жертвам,
The State party should ensure that victims obtain redress,
Рассмотрение любого из этих вопросов должно обеспечивать последовательное и согласованное продвижение по другим ключевым вопросам.
Any consideration of any one of those issues must ensure a coherent and cohesive progression on the other key issues.
И наконец, такое организационное устройство должно обеспечивать секретариату необходимую увязку его деятельности с соответствующими межправительственными
Finally, it should provide the secretariat with appropriate linkages to relevant intergovernmental
Правительство должно обеспечивать полную работоспособность судов в этих областях,
The Government should ensure that courts in these areas are fully functional
Консультативный комитет предупреждает о том, что Отделение должно обеспечивать более качественное планирование расходов по этой статье и контроль за ними.
The Advisory Committee cautions that the Office must ensure better planning and monitoring of these expenditures.
Законодательство должно обеспечивать четкую основу для реализации равного доступа к средствам массовой информации, в том числе в период избирательных кампаний.
Legislation should provide a clear framework for the implementation of equal access to media, including during the campaign period.
Раздел 60( 4) Конституции гласит, что" государство должно обеспечивать гендерный баланс
Section 60(4) of the Constitution states that,"The State shall ensure gender balance
Государство должно обеспечивать благоприятные условия для того, чтобы частный интерес выявлял
The state should ensure favorable conditions for private interest to identify
Прежде всего, это должно обеспечивать наше продвижение к тем целям
First of all, this must ensure our advancement towards the goals
Проведение заседаний Комиссии должно обеспечивать сбалансированное вовлечение участников из всех регионов,
Activities during Commission meetings should provide for balance involvement of participants from all regions,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文