is obliged to ensuremust ensurehad an obligation to ensureshall provideis obliged to provideshould provideduty to ensurehas the obligation to providemust provideis required to ensure
is designed to ensureis intended to provideaims to provideis designed to provideaims to ensureis intended to ensureseeks to ensureshould ensureis designed to giveseeks to provide
Примеры использования
Has to ensure
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The international community, on its part, has to ensure its full support for the United Nations as the Organization oversees the implementation of the Bonn Agreement.
Международное сообщество же, со своей стороны, должно обеспечивать свою всестороннюю поддержку Организации Объединенных Наций в надзоре за выполнением Боннского соглашения.
the Organization has to ensure that it can generate IPSAS-compliant information before the transition period(maximum of five years) ends.
Организация должна обеспечивать возможность получения информации, соответствующей требованиям МСУГС, до окончания переходного периода в течение не более чем пяти лет.
Therefore, any type of wall panels designed for weather protection has to ensure sufficient natural ventilation.
Поэтому любой вид стенных панелей, спроектированных для защиты от погодных условий, должен обеспечивать достаточную естественную вентиляцию.
The Government of Myanmar has to ensure harmony and maintain close
Правительство Мьянмы должно обеспечивать согласие и поддерживать тесные
In accordance with the annex to decision 19/CMP.1, the NIS has to ensure the functioning of all institutional,
В соответствии с приложением к решению 19/ СМР. 1 НКС должна обеспечивать функционирование всех институциональных,
All must be under direct command of the mission head, who has to ensure proper control
Все они должны находиться под прямым командованием руководителя миссии, который должен обеспечивать должное управление
UNOPS has to ensure that it remains competitive with other organizations that offer similar types of services;
УОПООН должно обеспечивать поддержание своей конкурентоспособности по сравнению с другими организациями, предлагающими аналогичные виды услуг;
that is why the loaded layer has to ensure a durable membrane protection from direct influence of weathering influences.
поэтому загрузочный слой должен обеспечивать длительную охрану мембраны против прямому влиянию метеорологических условий.
The Registrar has to ensure that proper use is made of the funds voted
Секретарь обязан обеспечивать надлежащее использование выделенных средств и следить за тем,
The Executive has to ensure that the project gives value for money,
Исполнитель должен гарантировать наиболее эффективное использование средств проекта,
The NIE also has to ensure that any complaint is investigated
The Government has to ensure the rights of people with disabilities to education,
Правительство обязано обеспечить осуществление инвалидами прав на образование,
The Department of Health has to ensure that nutrition security is respected,
Министерство здравоохранения обязано гарантировать обеспечение безопасности питания для населения Южной Африки,
The Ministry of Health has to ensure that the result meets legal requirements as well as the public interest before it issues it as an order.
Министерство здравоохранения должно удостовериться, что результаты этих обсуждений не противоречат требованиям закона и общественным ин< тересам, прежде чем опубликует их в виде приказа.
as UNRWA has to ensure that it has received sufficient donor pledges to meet its operational requirements.
поскольку БАПОР необходимо обеспечить получение объема объявленных взносов, достаточного для финансирования его основной деятельности.
Since the Debian system consists of a lot software which is licensed under the GNU General Public License any distributor has to ensure the license is not infringed.
Поскольку система Debian состоит из большого количества ПО, распространяемого на условиях Универсальной общественной лицензии GNU, все распространители должны удостовериться в том, что условия лицензии не нарушены.
Eurostat has to ensure the physical and logical protection
Работодатель должен обеспечить соблюдение правил гигиены
the State has to ensure that the security of the applicant is not endangered,
государство должно обеспечить безопасность лица, обращающегося с таким ходатайством,
The population census for the 2010 round has to ensure comparability with data from the previous population censuses while at the same time including new elements relevant for any development that has taken place during the time since the previous census.
Раунд переписей населения 2010 года должен обеспечить сопоставимость с данными предыдущих переписей населения, но в то же время он будет содержать новые элементы, учитывающие любые изменения, произошедшие с момента проведения предыдущей переписи.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文