SHOULD TAKE ADVANTAGE - перевод на Русском

[ʃʊd teik əd'vɑːntidʒ]
[ʃʊd teik əd'vɑːntidʒ]
должны воспользоваться
must seize
should take advantage
must take advantage
should seize
should use
must use
must avail
need to take advantage
should benefit
have to take advantage
следует воспользоваться
should take advantage
should seize
should use
should avail
should benefit
should exercise
must be seized
should be taken
must take advantage
should take the opportunity
должно воспользоваться
should seize
should take advantage
must seize
must take advantage
should use
must take
must avail
необходимо воспользоваться
you must use
you need to use
must be seized
should use
it is necessary to use
need to seize
should be seized
should take advantage
need to take advantage
advantage must be taken
должен воспользоваться
must take
should seize
should take
must avail
should avail
should use
must use
have to use
should capitalize
have to take advantage
должна воспользоваться
should seize
should use
should take
must seize
should avail
should benefit
стоит воспользоваться
you should use
you should take advantage
's worth using
надлежит использовать
to be used
should be used
must be used
to be employed
should take advantage
должны пользоваться
should enjoy
must enjoy
should receive
should benefit
should use
shall enjoy
must use
must receive
should possess
shall use

Примеры использования Should take advantage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These regional meetings should take advantage of existing regional meetings
Такие региональные совещания должны воспользоваться опытом существующих региональных совещаний
Member States should take advantage of emerging space techniques by“leapfrogging” into advanced telecommunications systems.
Государствам- членам следует пользоваться преимуществами появляющихся методов использования космической техники путем перехода к эксплуатации усовершенствованных систем телекоммуникации.
The Secretariat should take advantage of that situation to improve geographical
Секретариату следует воспользоваться этой ситуацией для улучшения географического распределения
more at your IRL job, you should take advantage of this!
больше на вашем IRL работы, Вы должны воспользоваться этим!
all members of the international community should take advantage of the opportunities of globalization.
предоставляемыми глобализацией возможностями должны пользоваться все члены международного сообщества.
Many participants argued that an FMCT should take advantage of the technical know-how
Многие участники указывали, что для целей ДЗПРМ следует воспользоваться техническим ноу-хау
God has given us global stocks of power resources and raw material of which we should take advantage for formation of the alternative future,
Господь Бог Вседержитель дал нам глобальные запасы энергетических ресурсов и сырья, которыми мы должны воспользоваться для формирования альтернативного будущего
said that the Committee should take advantage of its good relations with the Permanent Mission of France to raise the issues referred to by the petitioners from French Polynesia.
что Комитет должен воспользоваться своими добрыми отношениями с Постоянным представительством Франции и поднять вопросы, затронутые петиционерами из Французской Полинезии.
In that connection, the international community should take advantage of the impetus provided by the new international order to achieve the advancement of women.
В этой связи международному сообществу следует воспользоваться тем импульсом, который дает новый международный порядок в плане улучшения положения женщин.
you really want to kiss all the time so you should take advantage of the moments of forgetfulness to unleash passion.
поцеловать все время, так что вы должны воспользоваться моментами забывчивости, чтобы развязать страсть.
The United Nations should take advantage of the existing partnerships among civil society,
Организация Объединенных Наций должна воспользоваться существующими между гражданским обществом,
I believe that every student of the HSE should take advantage of this wonderful opportunity to go on internship in a foreign University.
Я считаю, что каждый студент Вышки должен воспользоваться этой замечательной возможностью и съездить на стажировку в зарубежный вуз.
Angola should take advantage of the current spirit of peace
Анголе следует воспользоваться нынешним духом мира
said that countries should take advantage of the enormous potential represented by young people.
что страны должны воспользоваться колоссальным потенциалом, имеющимся у молодежи.
She shared the view that the Committee should take advantage of the opportunity to increase the influence
Она разделяет мнение, что Комитет должен воспользоваться возможностью усилить влияние
Potential investors and Governments should take advantage of the investor-friendly climate that Africa had created over the past 10 years.
Потенциальным инвесторам и правительствам следует воспользоваться благоприятным инвестиционным климатом, который африканские страны создали за последние десять лет.
Playing online poker gives you an option to muck your cards and you should take advantage of this.
Игра в онлайн покер дает вам возможность сбросить свои карты, и вы должны воспользоваться этим.
The Committee should take advantage of the progress achieved the previous year in Bali,
Комитет должен воспользоваться достигнутыми в прошлом году в Бали результатами,
In this context, countries should take advantage of the future activities aimed at the implementation of the Seveso III Directive.
В этой связи странам следует воспользоваться для этого будущей деятельностью, направленной на выполнение директивы.
these games are something you should take advantage for great prizes.
эти игры являются чем-то вы должны воспользоваться для больших призов.
Результатов: 131, Время: 0.115

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский