SHUTDOWNS - перевод на Русском

['ʃʌtdaʊnz]
['ʃʌtdaʊnz]
остановки
stop
shutdown
station
pause
halt
layover
arrest
stoppage
stopover
отключение
shutdown
disconnection
deactivation
trip
shut-off
failure
disablement
disabling
switching off
deactivating
выключения
switching off
turning off
shutdown
disable
stop
power off
shut-off
deactivation
deactivate
it is shut off
закрытию
closure
closing
shutdown
shutting down
to the closing
завершения работы
completion
finalization
finalizing
to complete the work
conclusion of the work
shutdown
completing
отключений
shutdown
disconnection
deactivation
trip
shut-off
failure
disablement
disabling
switching off
deactivating
остановок
stop
shutdown
station
pause
halt
layover
arrest
stoppage
stopover
отключения
shutdown
disconnection
deactivation
trip
shut-off
failure
disablement
disabling
switching off
deactivating
остановка
stop
shutdown
station
pause
halt
layover
arrest
stoppage
stopover
отключениях
shutdown
disconnection
deactivation
trip
shut-off
failure
disablement
disabling
switching off
deactivating

Примеры использования Shutdowns на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This causes too many scheduled and unscheduled shutdowns for maintenance, as well as manual cleaning
Это требует множества плановых и внеплановых остановок для технического обслуживания и ручной очистки сеток,
And then due to sudden shutdowns of the flow of light are forced to indefinitely suspend its operations important vital infrastructure,
То и дело из-за внезапных отключений подачи света вынуждены на неопределенный срок приостанавливать свою работу важные объекты жизнеобеспечения,
Also, as noted Vladimir Shkolnik, the annual number of emergency shutdowns of large power plants decreased from 131 in 2008 to 39 cases in 2013.
Также, как отметил В. Школьник, годовое количество аварийных остановок крупных электростанций снизилось с 131 в 2008 году до 39 случаев в 2013 году.
And then due to sudden shutdowns of the flow of light are forced to indefinitely suspend its operations important vital infrastructure,
То и дело из-за внезапных отключений подачи света вынуждены на неопределенный срок приостанавливать свою работу важные объекты жизнеобеспечения,
6S are affected by unexpected shutdowns issue and launched the limited battery replacement program.
6S подвержены проблеме внезапного отключения, и запустила ограниченную программу замены дефектных батарей.
The equipment shutdowns did not affect feedstock receipt,
Остановка оборудования не повлияла на прием сырья,
Moreover, thanks to the fix included in the firmware, users now don't have to plug their phones in after shutdowns.
Кроме того, благодаря исправлениям в прошивке пользователи теперь не должны подключить свои телефоны к сети после отключений.
during prolonged or permanent shutdowns.
во время продолжительных или окончательных остановок.
On the series of multi‑temporal images various flaring intensity flares were detected, shutdowns of some flare units were registered and so were appearance of new flares.
На серии разновременных снимков были обнаружены факелы разной интенсивности горения, зафиксированы отключения одних факельных установок и появление новых.
Maximum operating pressures and temperatures must not be exceeded during normal operation or shutdowns;
При нормальной эксплуатации или отключениях не должны превышаться максимальные показатели эксплуатационных давлений и температур трубопровода;
Equipment failures or production curtailments or shutdowns could adversely affect the Group's sales and profitability.
Неисправности оборудования, сокращение или остановка производства могут отрицательно сказаться на объеме продаж и показателях рентабельности Группы.
which helps to reduce unplanned and planned shutdowns and thus contribute substantially in the reduction of CO2 emissions.
позволяет сократить количество незапланированных и плановых остановок и тем самым содействовать существенному снижению выбросов СО2.
Introduction of regular post warranty repair service at the customer's place ensures a performance level of the purchased equipment without unwanted shutdowns.
Введением регулярного послегарантийного обслуживания у заказчика обеспечивается уровень производительности закупленного оборудования без нежелательного отключения.
and random shutdowns.
замерзает и случайных отключений.
errors, shutdowns and necessary maintenance tasks.
ошибках, отключениях и необходимых задачах по обслуживанию.
On the same day in the six high-voltage lines in Sweden, voltage jump caused numerous shutdowns with the failure of transformers.
В тот же день на шести высоковольтных линиях в Швеции скачок напряжения вызвал многочисленные отключения с выходом из строя трансформаторов.
caused several emergency shutdowns per year.
вызывало несколько аварийных остановок в год.
The company doesn't recommend doing it as power management prevents iOS devices from unexpected shutdowns.
Однако компания не рекомендует отключать функцию, поскольку она предохраняет iOS устройства от неожиданного отключения.
Maxim Timchenko looks calm despite the deaths of the employees, shutdowns of the plants and mines,
Несмотря на гибель сотрудников, остановку предприятий и шахт, миллиардные убытки
arc overvoltage and automatic shutdowns.
дуговым перенапряжениям и автоматическим отключениям.
Результатов: 82, Время: 0.0982

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский