SOLUTION TO THE ISSUE - перевод на Русском

[sə'luːʃn tə ðə 'iʃuː]
[sə'luːʃn tə ðə 'iʃuː]
решение вопроса
solution to the question
issue
addressing
resolving the question
dealing
the resolution of the question
to solve the question
the decision on the question
decision regarding
settlement of the question
решение проблемы
addressing
solution to the problem
tackling
solving the problem
issue
dealing
solution to the issue
resolving the problem
challenge
resolving
урегулирования вопроса
settlement of the question
solution to the question
resolving the question
to resolve the issue
settlement of the issue
resolution of the issue
to address the issue
resolution of the question
решения вопроса
solution to the question
addressing the issue
solution to the issue
resolving the issue
addressing the question
resolving the question
dealing with the issue
solving the issue
to tackle the issue
resolution of the question
решения проблемы
addressing
solution
solution to the problem
to solve the problem
tackling
problem
to deal
to resolve the problem
to tackle the problem
challenge
решению проблемы
addressing
problem
to address the problem
to solving the problem
issue
tackling
solution
challenge
dealing
to resolving

Примеры использования Solution to the issue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
legally sound and long-term solution to the issue of privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies under the Kyoto Protocol.
юридически обоснованном и долгосрочном решении вопроса о привилегиях и иммунитетах лиц, работающих в органах, учрежденных в соответствии с Киотским протоколом.
As has been said on many occasions, as far as Cuba is concerned the only lasting solution to the issue of nuclear weapons is the complete elimination of these weapons.
Для Кубы, как уже неоднократно заявлялось, единственно долгосрочным решением проблемы ядерного оружия является полная ликвидация такого оружия.
legal and procedural solution to the issue of China's representation in the United Nations.
являющейся политическим, правовым и процедурным решением вопроса о представительстве Китая.
Was it when the original person attached her solution to the issue- should she have posted it to the list instead?
Случилось ли это тогда, когда первый участник присоединил свое решение к проблеме- должен ли он был вместо этого послать сообщение в список рассылки?
The solution to the issue regarding the sign was for the United States to discharge its responsibilities properly under applicable international agreements.
Решение вопроса в отношении указанного знака заключается в том, чтобы Соединенные Штаты надлежащим образом выполнили свои обязанности по соответствующим международным соглашениям.
The Member State concerned indicated during the discussions with the Panel that this would be its preferred solution to the issue.
Соответствующее государство- член в ходе обсуждений с Группой отметило этот вариант решения вопроса как предпочтительный.
The representative of Venezuela regretted that it had not yet been possible to find a long-term solution to the issue of financing of experts.
Представитель Венесуэлы выразила сожаление в связи с тем, что пока не удалось найти долговременного решения по вопросу о финансировании участия экспертов.
Solution to the issue through financial amnesty is a timely step forward to be followed by improvement of environment to enable free work of media which is to be conducive to advancement of local democracy.
Решение вопроса путем финансовой амнистии- это своевременный шаг вперед, за которым последует улучшение среды для свободного функционирования медиа, а это будет способствовать большему развитию местных демократий.
In order to find a practicable and lasting solution to the issue of gratis personnel, his delegation proposed
Стремясь найти практически осуществимое и долговременное решение проблемы безвозмездно предоставляемого персонала,
the participants came to the conclusion that the program-methodical complex SOKATER does provide a solution to the issue of energy efficiency in the heating sector.
участники пришли к выводу, что программно- методический комплекс СОКАТЕР действительно обеспечивает решение вопроса повышения энергоэффективности в сфере теплоснабжения.
In this context, Kazakhstan sees as important the need to find an urgent and constructive solution to the issue of nuclear weapons on the Korean Peninsula
Важной задачей в этом контексте Республика Казахстан также видит скорейшее и конструктивное решение проблемы ядерного оружия на Корейском полуострове,
necessary step in the search for a mutually acceptable and lasting solution to the issue of Western Sahara.
необходимого этапа в поиске путей взаимоприемлемого и прочного урегулирования вопроса о Западной Сахаре.
legal and procedural solution to the issue of China's representation in the United Nations, should be respected.
правовое и процедурное решение вопроса о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций.
The World Bank had an active part in the preparation of the aforementioned laws, because the solution to the issue of companies in restructuring was one of the conditions for the granting of a 250 million dollar credit to Serbia.
Всемирный банк принимал активное участие в подготовке законов, поскольку решение проблемы этих предприятий является одним из условий получения Сербией кредита в размере 250 млн. долларов.
The participants also stressed the importance of finding a solution to the issue of persons who had been dismissed from public positions,
Участники также подчеркнули важность поиска решения вопроса лиц, которые были освобождены от работы в государственном секторе,
technology transfer, a solution to the issue of external debt,
передача технологий, решение проблемы внешнего долга
The Parties to the Convention will strive to seek a solution to the issue of multiple protocols which address the same pollutant(s)
Стороны Конвенции будут вести поиск решения проблемы многочисленных и действующих одновременно протоколов, касающихся одного и того же( одних и тех же) загрязнителя( загрязнителей), но преследующих различные цели и устанавливающие различные требования,
long-term and predictable solution to the issue of financing of experts
долгосрочного и предсказуемого решения вопроса о финансировании экспертов,
The Convention will actively seek a solution to the issue of multiple protocols which address the same pollutant(s)
Конвенция будет вести активный поиск решения проблемы многочисленных и действующих в одно и то же время протоколов, касающихся одного и того же( одних и тех же) загрязнителя( загрязнителей),
leading to… a negotiated political solution to the issue of Kosovo.
ведущий к… политическому решению проблемы Косово.
Результатов: 97, Время: 0.1062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский