SOME DECISIONS - перевод на Русском

[sʌm di'siʒnz]
[sʌm di'siʒnz]
некоторые решения
some decisions
certain decisions
some solutions
some judgements
некоторых решениях
some decisions
some solutions
некоторых решений
of some decisions
в некоторые постановления

Примеры использования Some decisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Austria reported that some decisions were made publicly available after the decision had been taken, while others were
Австрия сообщила о том, что некоторые решения предаются гласности после принятия решения, тогда как другие решения- в момент опубликования доклада по планированию
This line of inquiry has been explored in some decisions by the European Commission of Human Rights Doc. l7:
Этот аспект был проанализирован в некоторых решениях Европейской комиссии по правам человека документ 17: заявление№ 13258/ 87
Modern practice regarding objections and some decisions of human rights treaty bodies
Современная практика в отношении формулирования возражений и некоторые решения договорных органов по правам человека
While we cannot deny that this model has facilitated some decisions and agreements, we also cannot ignore the costs associated with that facilitation.
Хотя мы не можем отрицать, что эта модель содействовала осуществлению некоторых решений и соглашений, мы также не можем игнорировать расходы, связанные с таким содействием.
It is possible that some decisions recommended by the INC/FCCC would need to be modified on account of decisions taken by COP 1.
Возможно, что некоторые решения, рекомендуемые МКП/ РКИК, потребуется изменить с учетом решений, принятых КС 1.
In practice, however, the lack of a legal framework and the poor functioning of the administrative courts have made it difficult to verify the legality of some decisions to ban public demonstrations or public assemblies.
Однако на практике отсутствие законодательной основы и функционирующих административных судов затрудняет контроль законности некоторых решений о запрещении публичных манифестаций или собраний.
Some decisions involve individual personal decision-making,
Некоторые решения включают индивидуальное личное принятие решений,
Some decisions can lead the game to end prematurely,
Некоторые решения могут привести к тому, что игра закончится преждевременно,
Some decisions could be discussed
Некоторые решения могут обсуждаться
In order nevertheless to determine the price, some decisions have referred to the seller's list prices, 18 thus rendering the sales contract effective.
Тем не менее в целях установления цены некоторые решения ссылались на прейскурант продавца18, признавая тем самым договор действительным.
According to some decisions, estoppel is also one of the general principles upon which the Convention is based;
В соответствии с некоторыми решениями лишение права возражения также является одним из общих принципов, на которых основана Конвенция;
According to some decisions, the issue of burden of proof is a matter governed by,
Согласно некоторым решениям вопрос о бремени доказывания регулируется Конвенцией,
representatives in B-H authorities, ender some decisions, programmes, strategies
Герцеговины по-прежнему мало женщин, причем некоторые решения, программы, стратегии
Some decisions appear to conceive of the article 38 examination as an ongoing or repeated process involving
В некоторых решениях, как представляется, осмотр на основании статьи 38 был воспринят в качестве непрерывного
Where the goods are perishable, some decisions have suggested very short presumptive notice periods.
Если товар является скоропортящимся, то в некоторых решениях предложены очень небольшие предполагаемые сроки для направления извещения115.
Some decisions have implicitly recognized the right to recover damages for loss of reputation or good will,
В некоторых решениях подразумевается признание права на взыскание убытков в результате ущерба репутации или" гудвилл",
Some decisions explicitly recognize the type of expenditure
В некоторых решениях прямо признается данный вид расходов,
Moreover, some decisions in the context of the Inter-American system refer to the disclosure of information to the peoples concerned.
Помимо этого, в некоторых решениях, принятых в рамках Межамериканской системы, содержатся требования о раскрытии информации соответствующим народам.
On the other hand, some decisions have found an impediment beyond the control of a party where governmental regulations
С другой стороны, в некоторых решениях признается, что препятствие было вне контроля стороны, когда государственные нормативные требования или действия государственных должностных
Some decisions on the legal custody of UNMIK archives
Ряд решений, касающихся законного хранения архивов
Результатов: 120, Время: 0.1174

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский