some guidelinessome guiding principlessome guidance
ряд руководящих указаний
определенные руководящие
certain guidingsome guidance
определенным подспорьем
Примеры использования
Some guidance
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
As regards the term'environment', some guidance might be provided by the definition of'environmental information' in article 2,
Что касается термина" окружающая среда", то определенным подспорьем может служить определение" экологической информации",
High-frequency indicators provide some guidance as to possible slowdown of exports ahead for numerous countries.
Показатели высокой повторяемости могут служить некоторым руководством в отношении возможного замедления экспорта в будущем для многих стран.
This was objected to as the current definition of"control" provided some guidance to the readers of the draft Model Law.
На это было высказано возражение, что определение понятия" контроль" в его нынешнем виде служит некоторым ориентиром для читателей проекта типового закона.
It is also intended to provide some guidance to decision makers on how to move forward in the direction of policy integration.
Она также предназначена для определенной ориентации принимающих решения лиц в отношении того, какими мерами можно обеспечить интеграцию политики.
endorsed by the Chairperson, who felt that the Group could provide some guidance in this area and that auditors needed to pay greater attention to internal control measures.
который предложил Группе разработать некоторые руководящие указания в данной области и подчеркнул, что аудиторам следует уделять более значительное внимание мерам внутреннего контроля.
Some delegations thought that it should be considered to develop some guidance or a set of recommendations on the issue.
Некоторые делегации сочли, что следует рассмотреть вопрос о разработке каких-либо руководств или комплекса рекомендаций по данному вопросу.
Therefore, it seemed to him that some guidance from the Bureau, possibly after consultations with the Bureau of the Fifth Committee,
В этой связи, как ему кажется, определенные указания от Бюро, возможно, после консультаций с Бюро Пятого комитета,
Some guidance is provided in the proposed commentary for limiting the scope of information exchange in areas that are likely to be controversial.
В предлагаемом Комментарии даются определенные рекомендации в отношении ограничения обмена информацией в областях, которые, как представляется, могут вызвать разногласия.
Some country team members felt that some guidance does not address the most difficult issues, creating additional layers of discussion at the country level.
Некоторые члены страновых групп считали, что некоторые руководящие указания не затрагивают самых сложных вопросов, создавая дополнительные слои обсуждений на страновом уровне.
It was widely felt that that language would also provide some guidance as to the possible treatment of licence agreements in the insolvency of a licensor.
Было выражено общее мнение, что эта формулировка должна служить определенным руководством в отношении возможного режима лицензионных соглашений в случае несостоятельности лицензиара.
At the same time some guidance might be given as to what constitutes cooperation under draft article 58.1.
В то же время можно было бы сформулировать определенные указания относительно того, что является сотрудничеством в соответствии с проектом статьи 58. 1.
He further suggested that the United Nations Treaty Section might be able to provide some guidance on the matter for consideration at a future conference.
Он далее полагает, что, быть может, какую-то ориентировку на этот счет для рассмотрения на той или иной будущей конференции могла бы дать договорная секция Организации Объединенных Наций.
Provisional Rules give some guidance, they have never been applied in practice.
Временные правила МУС дают определенные ориентиры, на практике они никогда не применялись.
Some guidance, such as the report of FEE,
В некоторых руководствах, например в докладе ЕФБ,
tables provide some guidance which help with the differential diagnosis,
таблицы дают определенный ориентир для проведения дифференциального диагноза;
Nevertheless the High Court did provide some guidance in terms of its interpretation of this new provision.
Тем не менее, Высокий суд предоставил определенное руководство в плане своего толкования этого нового положения.
MEPC also agreed that some guidance on selecting the most appropriate regime for a given area of the sea could be included in a separate document.
КЗМС также согласился с тем, что определенные рекомендации по поводу отбора наиболее подходящего режима для того или иного морского района могли бы быть включены в отдельный документ.
The Hague Conference also continued to offer some guidance on the conflict-of-laws chapter of the draft Legislative Guide on Secured Transactions prepared by UNCITRAL.
Гаагская конференция продолжила также работу по подготовке ряда рекомендацийпо главе проекта руководства для законодательных органов, посвященного коллизионному праву.
Some guidance on what constituted a"transparent and consultative process involving
Некоторые руководящие указания относительного того, что представляет собой" транспарентный
The expert also suggested that such a scheme could provide some guidance for policy makers in developing countries who were in the process of designing special preferences in favour of LDCs.
Эксперт также отметил, что такая схема могла бы служить определенным руководством для директивных органов в развивающихся странах, которые прорабатывают вопрос о специальных преференциях в пользу НРС.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文