SOUGHT TO USE - перевод на Русском

[sɔːt tə juːs]
[sɔːt tə juːs]
стремится использовать
seeks to use
aims to use
strives to use
seek to exploit
seeks to utilize
seek to misuse
shall seek to leverage
пытались использовать
tried to use
attempted to use
sought to use
tried to exploit
хотели использовать
wanted to use
sought to use
попыталась использовать
tried to use
sought to use
attempted to use
стремился использовать
sought to use
sought to harness
стремились использовать
sought to use

Примеры использования Sought to use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Russia- biased fiction Moscow ideologists of the XV century, who sought to use it to bridge the gap arising from the connection of Kiev
руси- тенденциозный вымысел московских идеологов XV века, которые стремились с его помощью сгладить противоречия, возникшие от соединения киевского
the full document was disclosed before the communicant sought to use any of the available review procedures with respect to the initial refusal of environmental information.
весь этот документ был раскрыт до того, как автор сообщения попытался прибегнуть к каким-либо имеющимся процедурам рассмотрения в связи с первоначальным отказом в предоставлении экологической информации.
have made it possible to intercept certain international connections which sought to use our territory to transfer illegal capital outside of the country.
помимо работы, которая проводится полицией, мы перехватили некоторые международные связи, которые пытались использовать нашу территорию для передачи незаконного капитала за пределы нашей страны.
only to disclose that they sought to use the waters around Yonphyong Island as an advance base for provoking a war against the Democratic People's Republic of Korea.
в 2009 году вызвали третью западноморскую схватку, показавшую лишь, что акваторию вокруг острова Йонпхендо они хотели использовать в качестве форпоста для провоцирования войны против Корейской Народно-Демократической Республики.
While Javits said any government official who sought to use the bill for busing purposes"would be making a fool of himself," two years later the Department of Health,
А Джавитс сказал какой-то государственный чиновник, который стремился использовать счет за подвоз целей« будет делать из себя дурака», спустя два года Департамент здравоохранения, просвещения
The Kinshasa Government, especially under the late President Kabila, which sought to use the grievances of the Lendus as a destabilizing force against Uganda's presence in eastern Congo by arming them, and Lendus who lacked military leadership
Правительство в Киншасе, особенно при покойном президенте Кабиле, стремилось использовать ленду с их жалобами в качестве дестабилизирующей силы, направленной против присутствия Уганды в восточных районах Конго, путем вооружения тех самых ленду,
was also finalizing a development assistance strategy that sought to use a practical and efficient balance of aid modalities to increase the productive capacity of the least developed countries.
также заканчивает работу над стратегией содействия развитию, которая направлена на использование практичного и эффективного баланса механизмов, способствующих наращиванию производственного потенциала в наименее развитых странах.
of America against Cuba, the United States Government has sought to use the argument that this is simply a bilateral matter between two States
введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы, американское правительство пытается использовать тот аргумент, что речь идет об отношениях лишь между двумя государствами
just as he sought to use East Timor as a linkage point into South East Asia; he now uses
как он пытался использовать Восточный Тимор в качестве связующего звена с Юго-Восточной Азией;
The Appeals Chamber allowed the appeal in respect of the first statement on the ground that the Trial Chamber should have considered the exercise of discretion given by rule 92 bis whenever the prosecution sought to use the rule in the special situation posed by a charge of command responsibility under article 7(3)
Апелляционная камера удовлетворила апелляцию, касавшуюся первого заявления, на том основании, что Судебной камере следовало рассмотреть вопрос о применении допускаемого правилом 92 бис усмотрения, когда( в тех случаях, где улики указывали на деяния и поведение лиц, находившихся в непосредственном подчинении обвиняемого) обвинение стремилось использовать это правило применительно к особой ситуации, вызываемой распространением ответственности на начальника
but rather sought to use the SMCC machinery expediently to advance the report. The Administration did
а скорее попыталась использовать механизм ККАП в качестве удобного средства для продвижения идей,
SUEK LTD seeks to use readily readable fonts
СУЭК стремится использовать на Сайте удобочитаемые шрифты
The dybbuk seeks to use her death as a gateway to physical existence.
Диббук стремится использовать ее смерть как способ получить физическое обличье.
Detaining persons who seek to use forged passports to depart the island; and.
Iv задержание лиц, пытающихся использовать фальшивые паспорта для выезда с острова; и.
SelectMAN(manual tuning) under SEEK to use this function.
ВыберитеМАN( ручная настройка) в меню SEEK, чтобы воспользоваться этой функцией.
Select PCH(preset channel) under SEEK to use this function.
ВыберитеМАN( ручная настройка) в меню SEEK, чтобы воспользоваться этой функцией.
Monitoring Group investigations reveal that the Muslim Youth Centre in particular seeks to use its sanctuaries in Somalia as.
Выяснилось, что Мусульманский молодежный центр, например, стремится использовать свои отделения в Сомали в качестве плацдармов для совершения.
In line with the reduction in the regular budget funds the programme seeks to use a regional approach with an increased focus on LDCs
Наряду с сокращением средств регулярного бюджета данная программа стремится использовать региональный подход с особым вниманием к НРС
The Union also seeks to use credit unions;
Союз также стремится использовать кредитные союзы;
It must not be hijacked by those who seek to use it as an excuse to suppress other peoples.
Она не должна быть присвоена теми, кто стремится использовать ее как предлог для угнетения других народов.
Результатов: 41, Время: 0.0761

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский