SPEEDED UP - перевод на Русском

['spiːdid ʌp]
['spiːdid ʌp]
ускорен
accelerated
expedited
speeded up
ускорены
accelerated
speeded up
ускорить
accelerate
expedite
to speed up
faster
hasten
to fast-track
acceleration
up
ускорила
accelerated
expedite
speeded up
quickened
faster
hastened

Примеры использования Speeded up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cyprus intensified its efforts for closer cooperation with Human Rights Treaty Bodies as well as to meet its international obligations, and speeded up the submission of its national reports.
Кипр активизировал свои усилия по укреплению сотрудничества с договорными органами в области прав человека, а также по выполнению своих международных обязательств и ускорил представление своих национальных докладов.
the appearance of machine cosmetology significantly speeded up and simplified the process of removal of pigment spots.
развитие аппаратной косметологии значительно ускорило и упростило процесс удаления пигментных пятен.
It will not happen overnight, but nevertheless will be speeded up because of our presence.
Это не случится за одну ночь, но все же будет ускорено из-за нашего присутствия.
Modern technologies of the last century offered the opportunity to exploit the mineral resources of the sea and speeded up industrial and economic development.
Созданные в прошлом веке современные технологии предоставили возможность для эксплуатации полезных ископаемых морского дна и ускорили промышленное и экономическое развитие.
That negotiations on the unconditional exchange of detainees will be speeded up and that both sides will further cooperate in the search for missing persons;
Что переговоры об обмене задержанными без каких бы то ни было условий будут ускорены и что обе стороны будут и дальше сотрудничать в поиске пропавших без вести лиц;
Due to the necessity of speeded up field development,
В связи с необходимостью ускоренного развития месторождения,
Stuart's own personal time speeded up so enormously that his own physiological life passed by in a moment.
Личное время Стюарта настолько ускорилось, что его физическая жизнь прошла в один момент.
The pace of this speeded up with the closure of the roads crossing the Olympic Park in June 2007.
Темпы этих работ ускорились с закрытием дорог, пересекающих Олимпийский парк, в июне 2007 года.
The Social Security Funding Act for 2012 of 21 December 2011 speeded up the timetable for the raising of the legal age of retirement provided for by the 2010 Act.
Законом от 21 декабря 2011 года о финансировании социального обеспечения на 2012 год был ускорен график увеличения официального возраста выхода на пенсию, предусмотренной Законом 2010 года.
The rate of annual increase has slowed down recently in the former country and speeded up in the latter.
Однако в последнее время темпы ежегодного прироста замедлились в Португалии и ускорились в Финляндии.
the withdrawal of troops from the territory of the Republic of Moldova will be speeded up and completed as soon as possible.
вывод вооружений и вооруженных сил с территории Республики Молдова ускорится и будет завершен как можно скорее.
which is very beneficial for speeded up the rehabilitation and restoring processes in the organism.
оздоровлением на термальных курортах, что способствует быстрой реабилитации и восстановлению организма.
company should have speeded up again- why didn't they?
компания должны были снова ускориться- почему этого не произошло?
It was after opening up to a multiparty system in 1989, however, that Algeria speeded up the process of acceding to international human rights instruments.
Но лишь с момента перехода в 1989 году к многопартийной системе ускорился процесс присоединения Алжира к международно-правовым документам по правам человека.
Containerization has increased the productivity of ports and ships and thus speeded up the flow of goods.
Контейнеризация способствовала повышению производительности портов и судов и тем самым ускорению товаропотока.
over the past decade, speeded up the construction of housing estates each comprising hundreds of housing units for individual families.
несмотря на бюджетные ограничения, активизировало темпы строительства поселков, в каждом из которых находятся сотни единиц отдельного семейного жилья.
He wished to know why such measures had not been speeded up, particularly in view of the fact that some of the land concerned had been found to be rich in natural resources.
Он желает знать, почему процесс принятия таких мер не был ускорен, особенно с учетом того обстоятельства, что на некоторых из рассматриваемых земель были обнаружены богатые природные ресурсы.
He expressed the wish that this drafting process should be speeded up in the light of the call of the World Conference on Human Rights for the early adoption of an optional protocol to the Convention against Torture.
Он выразил пожелание, чтобы процесс разработки текста был ускорен, учитывая, что Всемирная конференция по правам человека призвала как можно скорее принять факультативный протокол к Конвенции против пыток.
Cross-border return procedures had been simplified and speeded up, with shorter deadlines for dealing with applications and temporary accommodation being
Были упрощены и ускорены процедуры пересечения границы возвращающимися беженцами с установлением более коротких сроков для рассмотрения заявлений
with respect to documentation, asked whether documents distribution could be speeded up in order to give delegations
выражая сожаление по поводу проблем с документацией, спрашивает, можно ли ускорить распространение документации,
Результатов: 66, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский