STATE-LEVEL - перевод на Русском

общегосударственных
whole-of-government
national
state-level
nationwide
general government
nation-wide
a general state
государственных
public
state
government
national
official
штатов
states
staff
на уровне государства
at the state level
state-level
общегосударственного
whole-of-government
national
state-level
nationwide
general government
nation-wide
a general state
государственного
state
public
government
national
общегосударственный
whole-of-government
national
state-level
nationwide
general government
nation-wide
a general state
государственные
public
state
government
national
official
на уровне государств
at the level of states
state-level
at the country level
общегосударственные
whole-of-government
national
state-level
nationwide
general government
nation-wide
a general state

Примеры использования State-level на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Mission supported the strengthening of State-level law enforcement agencies(the Border Police
Миссия поддерживала процесс укрепления общегосударственных правоохранительных структур( Пограничная полиция
During the conflict, the Republic of Azerbaijan adopted more than 100 State-level documents aimed at solving the problems of refugees
В Азербайджанской Республике в период конфликта принято более ста государственных документов, направленных на решение проблем беженцев
In coordination with state mechanisms for the advancement of women, in 2004 Inmujeres held 14 state-level forums with civil society, entitled Halfway Stage: Achievements and Prospects.
В 2004 году Инмухерес совместно с ведомствами по делам женщин штатов провел 14 форумов с участием представителей гражданского общества на тему" В середине пути: успехи и перспективы.
duplicate the competencies of State-level institutions.
дублируют полномочия общегосударственных институтов.
The law will establish State-level joint command and control of the armed forces, placing Bosnia firmly
Этот закон предусматривает создание на уровне государства объединенной структуры командования и управления вооруженными силами,
Family issues have become a theme for State-level research projects that aim to discover
Вопросы семьи были выбраны в качестве одной из тем для государственных научно-исследовательских проектов, преследующих цель выяснения
Within a normative scope, this report is based fundamentally on the Federal Constitution of 1988, on State-level Constitutions, and on the statutory law adopted in fulfillment of the 1988 Charter.
Что касается нормативных рамок, то данный доклад основывается главным образом на Федеральной конституции 1988 года, конституциях штатов и статутном законе, принятом во исполнение Конституции 1988 года.
The requisite legislation providing for this kernel of a genuine, State-level police force was enacted in the first half of the year, and the Agency moved into new premises during the summer.
В первой половине года было принято необходимое законодательство об учреждении этого агентства, которое является стержнем настоящих общегосударственных полицейских сил, а летом оно переехало в новое помещение.
Punishment of Torture has been very influential in the definitions of the offence of torture adopted by state-level legislatures.
наказании за них оказало большое влияние на квалификацию пыток как уголовного преступления в законодательстве штатов.
The drafting of a law on salaries to provide a single system covering all State-level employees was completed in this period.
В течение этого периода была завершена разработка законопроекта об окладах в целях создания единой системы, охватывающей всех государственных служащих.
although it is already regulated by state-level legislation.
он уже регулируется законодательством на уровне государства.
efficiency through greater use of an approach based on State-level considerations.
действенности благодаря более широкому использованию подхода, основанного на общегосударственных соображениях.
economic situation continued to deteriorate, in the absence of a State-level council of ministers
экономическая ситуация продолжала ухудшаться изза отсутствия общегосударственного совета министров
Punishment of Trafficking in Persons Act and state-level legislation.
наказании за нее и соответствующим законодательством штатов.
to increase flexibility in allowing state-level procurement in times of emergency.
повысить гибкость в части допущения государственных закупок в чрезвычайных ситуациях.
We expect a comprehensive report from the IAEA's Director General with details on the concept of State-level safeguards currently under development within the Agency's Secretariat.
Ожидаем от Генерального директора МАГАТЭ обстоятельного доклада о разрабатываемой секретариатом Агентства концепции гарантий на уровне государства.
Blockages in the adoption of State-level legislation also had a negative effect on the fulfilment of conditions set forth in the visa liberalization road map.
Блокирование принятия государственного законодательства также негативно влияет на выполнение условий, поставленных в программе либерализации визового режима.
invalidated both federal and state-level death penalty statutes.
федеральный закон о смертной казни, так и аналогичные законы штатов.
While the Penal Code did not cover discrimination, the trend among State-level institutions was towards criminalization.
Несмотря на отсутствие понятия дискриминации в Уголовном кодексе, среди государственных учреждений наблюдается тенденция к ее криминализации.
IAEA continues to utilize State-specific factors to develop customized State-level approaches.
присущие конкретному государству, для разработки индивидуализированных подходов на уровне государства.
Результатов: 333, Время: 0.0876

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский