measures should be takenmeasures must be takensteps should be takensteps must be takenaction should be takenaction is neededaction must be takenmeasures need to be takenaction is requiredaction needs to be taken
measures should be takenmeasures must be takenmeasures shall be takensteps must be takensteps should be takenmeasures need to be takenaction should be takenprecautions shall be takenarrangements should be madearrangements shall be made
should take measuresshould take stepsshould take actionshould adopt measuresshould be takenefforts should be mademeasures must be takenmust take stepsshould undertake measuresaction must be taken
необходимы шаги
должны приниматься меры
measures should be takenmeasures shall be takenmeasures must be takenaction should be takenaction should besteps must be taken
measures should be takensteps should be takenaction is neededmeasures must be takenaction must be takenit is necessary to take measuresmeasures need to be takenaction should be takensteps must be takenaction is required
we believe that it is in the Conference on Disarmament that steps must be taken to strive for nuclear disarmament.
мы полагаем, что именно на Конференции по разоружению должны быть предприняты шаги по борьбе за ядерное разоружение.
Steps must be taken to improve the situation for civilians living in the conflict zone,
Необходимо предпринять шаги для улучшения положения гражданских лиц, проживающих в зоне конфликта,
Steps must be taken to ensure that CEDAW had adequate meeting time
Необходимо принять меры, с тем чтобы КЛДОЖ располагал необходимым конференционным временем
However, steps must be taken to reduce the administrative costs incurred by developing countries receiving funds for operational activities for development.
Вместе с тем следует принять меры по сокращению административных расходов, которые несут развивающиеся страны, получающие средства на оперативную деятельность в целях развития.
Steps must be taken to allocate financing,
Должны приниматься меры к выделению средств в объеме,
States' domestic laws too often do not contain such a provision, and steps must be taken to create such machinery.
Внутреннее законодательство государств слишком часто не содержит такого положения, и должны быть предприняты шаги для создания подобного механизма.
In particular, steps must be taken to reverse the continued downward trend in utilization at the United Nations Office at Nairobi.
В частности, необходимо предпринять шаги для радикального изменения продолжающейся тенденции к понижению коэффициента использования в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби.
Steps must be taken to halt such dreadful crimes,
Необходимо принять меры по прекращению этих ужасных преступлений
The traditional constructor syntax, for example, can look like a function declaration, and steps must be taken to ensure that the compiler's most vexing parse rule will not mistake it for such.
К примеру, традиционный синтаксис инициализирующего конструктора может выглядеть как описание функции, и нужно предпринять дополнительные меры, чтобы компилятор не ошибся при анализе.
Steps must be taken to curtail the rising administrative costs inter alia through the use of common premises,
Необходимо предпринять шаги для сокращения растущих административных расходов, в частности за счет использования общих помещений,
Steps must be taken to reduce greenhouse gas emissions to stop the sea level rise, which, if left unchecked.
Необходимо принять меры с целью сокращения выбросов парниковых газов, для того чтобы остановить повышение уровня Мирового океана.
Steps must be taken to ensure respect for multilingualism in the information society
building prisons, steps must be taken to establish a legal framework for the penitentiary system.
строительства тюрем, необходимо предпринять шаги для создания законодательной основы для пенитенциарной системы.
Steps must be taken to explore opportunities to link financing mechanisms with efforts that support the restoration,
Необходимо принять меры по рассмотрению возможностей увязки финансовых механизмов с усилиями в поддержку восстановления,
Lastly, steps must be taken to guarantee migrant workers' rights of access to health and housing, without discrimination.
Наконец, необходимо принять меры для обеспечения прав трудящихся- мигрантов в отношении доступа к медицинскому обслуживанию и жилью без какой-либо дискриминации.
Steps must be taken to promote the integration of those countries that had not yet benefited from the overall increase in the globalization of international trade.
Необходимо предпринять шаги по содействию интеграции тех стран, которые пока не имеют возможности пользоваться плодами общего расширения процесса глобализации международной торговли.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文