STRAINED RELATIONS - перевод на Русском

[streind ri'leiʃnz]
[streind ri'leiʃnz]
напряженных отношений
tensions
strained relations
tense relations
strained relationship
натянутые отношения
strained relations
strained relationship
напряженные отношения
tensions
tense relations
strained relations
tense relationship
strained relationship
volatile relationship
tempestuous relationship

Примеры использования Strained relations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
past geopolitics(strained relations between China and USSR since the late 1960s) on the other.
геополитического прошлого( напряженные отношения между Китаем и СССР с конца 1960- х годов)- с другой.
it is a region with serious socio-economic problems along with extremely strained relations among majority and minorities, especially Roma.
это регион с серьезными социально-экономическими проблемами наряду с крайне напряженными отношениями между большинством и меньшинствами, особенно цыганами.
media coverage of interethnic problems; strained relations of the Council of Public TV
освещение СМИ межнациональных проблем; обострившиеся отношения Совета Общественной телерадиокомпании
To date, these proportions have not changed, despite strained relations between Kyiv and Moscow:
На сегодняшний день эти пропорции, несмотря на обострение отношений между Киевом и Москвой,
In addition, against the background of already strained relations between the Russian Federation and Georgia, developments during the period under
Кроме того, в условиях и так уже напряженных отношений между Российской Федерацией и Грузией события,
Against the background of already strained relations between the Russian Federation
В условиях и так уже напряженных отношений между РФ и Грузией события,
The strained relations between the executive and legislative branches had impeded the adoption of a consensual legislative agenda,
Напряженные отношения между исполнительной властью и парламентом помешали согласовать план законодательной деятельности,
Against a backdrop of strained relations between the Federal Government and Puntland,
В условиях напряженных отношений между федеральным правительством и<<
a comprehensive solution to the country's crisis, in addition to addressing the strained relations among the countries of the Mano River Union.
а также решения проблемы ухудшения отношений между странами-- членами Союза бассейна реки Мано.
international levels and the continued strained relations between Iraq and the United Nations
международном уровнях и сохранение напряженности в отношениях между Ираком и Организацией Объединенных Наций,
To avoid straining relations between co-riparians and to ensure sustainability of use of the water resources, ecological flows have to be considered.
Чтобы избежать натянутых отношений между соседними прибрежными государствами и обеспечить рациональное использование водных ресурсов, следует учитывать экологические потоки.
A steadily widening prosperity gap and inequities strain relations between the developed and the developing countries.
Постоянно увеличивающийся разрыв и несправедливость создают напряженность в отношениях между развивающимися и развитыми странами.
seriously straining relations between the local and refugee populations.
что серьезно осложнило отношения между местным населением и беженцами.
In another worrisome development, a group of Chadian deserters took refuge in the Darfur region, straining relations between the Sudan and Chad and adding yet another
В ходе еще одного тревожного инцидента группа чадских дезертиров укрылась в районе Дарфура, что обострило отношения между Суданом и Чадом
In some places this has enabled HNP to repair strained relations with local communities.
В некоторых местах это позволило ГНП улучшить напряженные отношения с местным населением.
However, the worsening security situation has strained relations between UNAMIR and the Rwandese Patriotic Army.
Однако ухудшение положения в области безопасности вызвало напряженность в отношениях между МООНПР и Руандийской патриотической армией.
The incidents reflect a worrisome trend of increasingly strained relations between ethnic Macedonians
Инциденты отражают тревожную тенденцию повышения напряженности в отношениях между этническими македонцами
Due to strained relations in the Federation, numerous vital positions have remained vacant for over two years.
Изза натянутости отношений в Федерации многие ключевые посты оставались на протяжении более двух лет незанятыми.
It has diminished UNHCR's credibility and strained relations with refugees, governments
Это подорвало авторитет УВКБ и нанесло ущерб нашим отношениям с беженцами, правительствами
In fragile, post-conflict states strained relations between military and civil authorities often have negative effect on development.
В нестабильных постконфликтных странах негативное воздействие на процесс развития часто оказывают напряженные отношения между военными и гражданскими властями.
Результатов: 356, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский