STUDIES INDICATE - перевод на Русском

['stʌdiz 'indikeit]
['stʌdiz 'indikeit]
исследования показывают
studies show
research shows
studies indicate
research indicates
research suggests
studies suggest
studies reveal
studies demonstrate
surveys show
research reveals
исследования свидетельствуют
studies show
research shows
research suggests
studies suggest
studies demonstrate
research indicates
of the study indicate
исследования указывают
research indicates
studies indicate
research suggests
studies show
studies suggest
research shows
studies point
research points
investigations show
исследования говорят
studies suggest
studies indicate
research suggests
research says
research indicates
research shows
по данным исследований
according to research
according to studies
according to surveys
в исследованиях отмечается
studies indicate
в исследованиях указывается
studies indicate
исследования показали
studies have shown
research has shown
studies have demonstrated
studies indicate
studies have found
studies suggest
investigations showed
research has indicated
research has demonstrated
research has found
исследований свидетельствуют
research shows
studies indicate
studies show
research indicates
studies suggest
исследований показывают
research shows
studies indicate
studies show
research suggests
research indicates
studies demonstrate

Примеры использования Studies indicate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Experimental studies indicate that trichlorfon, as well as dichlorvos,
По данным экспериментальных исследований трихлорфон, как и его основной метаболит дихлофос,
All studies indicate that the resultant rise in productivity and staff morale is tremendous and that the benefits far outweigh the expenditure.
Все исследования говорят о том, что такие вложения дают огромную отдачу с точки зрения роста производительности труда и морального состояния сотрудников и выгоды намного превышают расходы.
Taken together, these preclinical studies indicate a bright future for bioengineered lung tissues in regenerative medicine.
Взятые вместе, эти доклинические исследования указывают на светлое будущее для биоинженерных тканей легких в регенеративной медицине.
Various studies indicate that in the past few years the global economy has seen some healthy growth.
Различные исследования показывают, что за прошедшие несколько лет в глобальной экономике наблюдался определенный здоровый рост.
So far, however, current studies indicate that most economic reform programmes are only partially coherent with those obligations.
Однако вплоть до настоящего времени текущие исследования свидетельствуют о том, что большинство программ экономических реформ лишь отчасти согласуются с этими обязательствами.
Some studies indicate that certain groups of women are more likely to be the victims of domestic violence.
В некоторых исследованиях отмечается, что отдельные группы женщин более подвержены риску домашнего насилия.
Studies indicate a continued increase in the reported number of attacks on education in situations of conflict and widespread violence over the past three years.
По данным исследований, в последние три года продолжало увеличиваться число сообщений о нападениях на учебные заведения в ситуациях конфликтов и масштабного насилия.
All country studies indicate that TNCs, with a few exceptions, are reluctant to
Все страновые исследования указывают на то, что ТНК, за очень редким исключением,
Recent studies indicate that growing numbers of South Africans participating in the electoral process are likely to be intimidated.
Недавние исследования свидетельствуют о том, что растущее число южноафриканцев, принимающих участие в процессе выборов, могут оказаться объектами устрашения.
Model simulations and studies indicate that deep injection of CO2 offers a potentially effective way of sequestering CO2 in the ocean for hundreds of years of more.
Разработанные модели и исследования говорят о том, что закачка СО2 в глубокие слои океана, возможно, является эффективным методом связывания СО2 в океане на сотни или более лет.
Various studies indicate that the introduction of e-invoicing can result in savings of up to 70% compared to paper invoicing.
Различные исследования показывают, что введение электронных счетов помогает сэкономить до 70% времени и денежных средств по сравнению с бумажными документами.
Numerous studies indicate the leading roles of ideas,
В многочисленных исследованиях указывается на главенствующую роль идей,
Recent studies indicate a decrease in rates among the younger population,
Последние исследования указывают на снижение показателя среди молодого населения,
Studies indicate that about 400 women die as a result of domestic violence every year in Kazakhstan.
Исследования показывают, что в Казахстане ежегодно погибают около 400 женщин в результате домашнего насилия.
Epidemiological studies indicate an elevated incidence of breast cancer after exposure to alpha-HCH as well as hormonal disorders leading to infertility and abortions.
Эпидемиологические исследования свидетельствуют о повышенной заболеваемости раком груди в результате воздействия альфаГХГ, а также о гормональных расстройствах, ведущих к бесплодию и выкидышам.
Various studies indicate that major investment in energy infrastructure will be required to provide access to modern energy services for those currently relying on traditional fuels.
Различные исследования говорят о том, что надо будет осуществить крупные инвестиции в энергетическую инфраструктуру, чтобы создать современную энергетику в тех странах, которые в настоящее время полагаются на традиционные виды топлива.
Recent studies indicate the existence of a gap in the dropout rate between the Jewish
Недавние исследования указывают на наличие разницы в показателях отсева между еврейским
Studies indicate that physical accessibility to services,
В исследованиях указывается, что физическая доступность услуг,
Numerous studies indicate that the transport factor significantly affects economic development
Многочисленные исследования показывают значимое влияние транспортного фактора на экономическое развитие
UNCTAD's research and other studies indicate that there is a positive efficiency
исследования ЮНКТАД и другие исследования свидетельствуют о положительном воздействии на показатели эффективности
Результатов: 212, Время: 0.0871

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский