SUBORDINATING - перевод на Русском

[sə'bɔːdineitiŋ]
[sə'bɔːdineitiŋ]
подчиняя
subordinating
subjecting
подчинения
subordination
submission
subjection
obedience
subjugation
subordinate
control
subjugating
subservience
command
подчинив
subordinating
subjecting
subduing
placing
подчинение
subordination
submission
subjection
obedience
subjugation
subordinate
control
subjugating
subservience
command
подчиняющие
subordinating

Примеры использования Subordinating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
military strategy aimed at subordinating small and independent countries following the disappearance of the confrontation between East and West.
военной стратегии, направленной на подчинение малых и независимых стран, после прекращения конфронтации между Востоком и Западом.
voted to abolish the Kingdom of Brazil and the royal agencies in Rio de Janeiro, thus subordinating all provinces of Brazil directly to Lisbon.
проголосовал за роспуск королевства Бразилии и королевских государственных органов в Рио-де-Жанейро, тем самым подчинив все провинции Бразилии непосредственно Лиссабону.
the desire to continue their pastoral activity under the pretext of subordinating to the regime.
старался продлить свою пастырскую деятельность под предлогом подчинения власти.
The two latest Special Rapporteurs had proposed a variety of safeguards subordinating individual responses to crimes of States to United Nations law and procedures,
Два последних специальных докладчика предложили различные гарантии, подчиняющие индивидуальную реакцию на преступления государств праву и процедурам Организации Объединенных Наций,
therefore Tuchkov was tasked with subordinating all the renovationalist groups to a single central body like the SLC?
поэтому перед Тучковым поставили задачу подчинить все обновленческие группировки единому центральному органу чем не ЕПЦ?
The lieutenant A. Atayev has been posthumously awarded by the decision of Presidium of the Supreme Council of the USSR a rank of the Hero of the Soviet Union, and his subordinating divisions also have received posthumous awards of Patriotic war of the I degree.
Лейтенант А. Атаев решением Президиума Верховного Совета СССР был посмертно удостоен звание Героя Советского Союза, а подчиненные его подразделения также посмертно получили ордена Отечественной войны I степени.
It was stated that subordinating a security right to claims of people that did not add to
Было заявлено, что субординация обеспечительного права по отношению к требованиям лиц, которые не повышают
with only one State party subordinating extradition to its own interest
только одно государство- участник поставило выдачу в зависимость от своих собственных интересов
a condition of reciprocity was set, with one State party subordinating extradition to its own interest and good relationship with the requesting State.
причем только одно государство- участник поставило выдачу в зависимость от своих собственных интересов и хороших отношений с запрашивающим государством.
there is also a reiteration of the appeal for still further increases in the Council's power, subordinating other principal bodies to its decisions.
также вновь прозвучал призыв к еще дальнейшему увеличению полномочий Совета, подчиняя другие главные органы его решениям.
Attempts to change the treaty body system by integrating those bodies more closely and subordinating them to the special procedures of the Commission on Human Rights,
Попытки изменить систему договорных органов путем более тесной интеграции этих органов и подчинения их специальным процедурам Комиссии по правам человека,
by placing these institutions under the authority of the United Nations and subordinating them to the purposes and principles of the Charter of the United Nations,
путем передачи этих учреждений под руководство Организации Объединенных Наций и их подчинения целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций,
Subordinating Derbent, Fatali khan gave a part of lands in Derbent Khanate to rulers of Dagestan as a sign of gratitude:
Подчинив Дербент, Фатали- хан, в знак благодарности, отдал часть земель Дербенского ханства дагестанским владетелям:
both in terms of an upgrade of the status of the participants to that of delegations and in terms of subordinating the humanitarian agenda of Working Group II to the status-driven political discussions.
участников до уровня делегаций, так и в плане подчинения гуманитарной повестки дня рабочей группы II политическим дискуссиям о статусе.
transferring them to places where they are unable to interfere with the executive, subordinating the judiciary to the executive and discrediting
где они не могут вмешиваться в действия исполнительной власти, подчинение судебной власти исполнительным органам,
for instance by placing them under the authority of the United Nations and subordinating them to the Purposes and Principles of the United Nations Charter, pursuant to Articles 57 and 63 of the Charter.
в частности передав их в ведение Организации Объединенных Наций и подчинив их целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций в соответствии с его статьями 57 и 63.
the creation of the working groups outlined at the Baghdad Conference of 10 March 2007-- should be implemented without delay and without subordinating them to the creation of new implementing tools.
обозначенные в Международному договоре с Ираком и во время последующих мероприятий по итогам расширенной конференции на уровне министров, а именно создание рабочих групп, предусмотренное в проходившей 10 марта 2007 года Багдадской конференции, должны осуществляться безотлагательно и без подчинения их фактору создания новых имплементационных механизмов.
It was further noted that although the two latest Special Rapporteurs had proposed a variety of safeguards subordinating individual responses to crimes of States to United Nations law
Кроме того, отмечалось, что, хотя два последних специальных докладчика предложили различные гарантии, подчиняющие индивидуальную реакцию на преступления государств праву и процедурам Организации Объединенных Наций,
so his participation would contravene the principle of separation of powers by subordinating the judicial branch of government to the executive branch.
потому его участие противоречило бы принципу разделения властей, ставя судебную ветвь власти в подчинение исполнительной власти.
Civil Code of Tajikistan, they are norms of civil law subordinating the relationship from the contract to the law of the country specified in the agreement that may be subject to application.
в соответствии со ст. 1218 ГК РТ, применению могут подлежать нормы гражданского законодательства, подчиняющие отношения из договора праву страны, указанной в соглашении.
Результатов: 54, Время: 0.1163

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский