SUCH INTERFERENCE - перевод на Русском

[sʌtʃ ˌintə'fiərəns]
[sʌtʃ ˌintə'fiərəns]
такое вмешательство
such interference
such intervention
such involvement
таких помех
such interference
такого посягательства
такого вмешательства
such interference
such intervention
такое нарушение
such a violation
such a breach
such an infringement
such an offence
such contravention
such an offense
such abuse
such interference

Примеры использования Such interference на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such interference shall be deemed an offence punishable by law, and prosecution in respect thereof shall not be statute-barred.
Такое вмешательство считается уголовно наказуемым законом, и преследование виновного в нем не запрещается.
Please provide information on the protection provided by the law against such interference or attacks, and the remedies made available to the child.
Просьба привести информацию о защите, обеспечиваемой законом от такого вмешательства или посягательств, а также о средствах правовой защиты, имеющихся в распоряжении ребенка.
However, such interference is usually justified by the principle of proportionality,
Однако такое вмешательство обычно оправдывается принципом соразмерности,
It further states that"everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks.
Далее в ней сказано, что" каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.
to cease such interference immediately.
незамедлительно прекратить такое вмешательство.
her family shall have the right to the protection of the law against such interference or attacks.
ее семьи имеют право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.
The issue thus arises whether or not such interference was arbitrary or unlawful and contrary to article 17.
Таким образом, возникает вопрос о том, является ли такое вмешательство произвольным и незаконным в нарушение статьи 17.
to these rights and responsibilities only when such interference is required by the child's interests and in the manner established in the law.
обязанности в предусмотренном законом порядке только в случаях, когда такого вмешательства требуют интересы ребенка.
The issue thus arises whether or not such interference would be arbitrary and contrary to article 17 of the Covenant.
В этой связи встает вопрос о том, является ли такое вмешательство произвольным и нарушающим статью 17 Пакта.
Such interference could jeopardize the sovereignty, territorial integrity,
Вмешательство такого рода могло бы поставить под угрозу суверенитет,
authority would also have been able to generate such interference, for example with a mobile appliance.
компания или орган извне имели возможность вызвать такие помехи, например с помощью переносного оборудования.
Herzegovina's neighbours to exercise all their influence to end such interference.
Герцеговины использовать все свое влияние, с тем чтобы положить конец такому вмешательству.
Collectively, such interference is having significant negative impacts on the protection of the right to privacy,
В целом такое вмешательство имеет существенные негативные последствия для защиты права на неприкосновенность частной жизни,
following the Beninese courts' objection to such interference by the executive branch in an area of their jurisdiction, those concerned had been returned to Benin.
благодаря протесту бенинских магистратов против такого вмешательства исполнительной власти в сферу компетенции судебной власти эти лица были возвращены в Бенин.
Such interference affects not only the homes of affected Roma families
Подобное посягательство затрагивает не только жилища потерпевших семей рома, но и их частную
The onus would be on the State to demonstrate that such interference is neither arbitrary nor unlawful.
Причем именно государству требовалось бы доказать, что подобное вмешательство не является ни произвольным, ни незаконным.
Such interference is carried out through a variety of actions,
Подобное вмешательство осуществляется целым рядом способов,
Such interference would only aggravate the situation in Darfur and would definitely not help bring peace
Подобное вмешательство лишь обострит ситуацию в Дарфуре и явно не поможет обрести мир и стабильность в этом районе
Such interference in the independence of the legal profession also denies defendants the right to access of a counsel of their choice.
Подобное вмешательство, затрагивающее независимость юристов, также лишило подсудимых прав на доступ к адвокату по их выбору.
we have concluded that such interference would not affect the test result.
на ремни удерживающего устройства, мы пришли к выводу, что такое наложение не влияет на результаты испытания.
Результатов: 141, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский