SUFFICIENT BASIS - перевод на Русском

[sə'fiʃnt 'beisis]
[sə'fiʃnt 'beisis]
достаточным основанием
sufficient ground
sufficient reason
sufficient basis
sufficient justification
reasonable grounds
sufficient to warrant
insufficient grounds
reason enough
proper justification
sufficient evidence
достаточную основу
sufficient basis
adequate basis
sufficient framework
достаточно оснований
sufficient grounds
sufficient basis
enough evidence
enough reason
enough justification
достаточная база
sufficient basis
a sufficient base
достаточные основания
reasonable grounds
sufficient grounds
sufficient reason
sufficient basis
substantial grounds
reasonable basis
sufficient justification
sufficient evidence
adequate grounds
reasonably
достаточных оснований
sufficient grounds
sufficient basis
sufficient reasons
reasonable basis
sufficient justification
reasonable grounds
substantial grounds
sufficient evidence
insufficient grounds
sufficient bases
достаточной основой
sufficient basis
достаточной основы
sufficient basis
adequate basis
достаточное основание
sufficient basis
sufficient reason
sufficient grounds
достаточная основа
sufficient basis

Примеры использования Sufficient basis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A Swiss court has considered whether a judgment of a United States court confirming an award could be sufficient basis for enforcement.
Швейцарский суд рассмотрел вопрос о том, может ли решение суда Соединенных Штатов, подтверждающее арбитражное решение, быть достаточным основанием для исполнения.
do not provide a sufficient basis for estimating the overall workload.
поэтому они не могут служить достаточной основой для оценки общей рабочей нагрузки.
We consider that audit evidence obtained in the course of auditing gives sufficient basis to declare opinion on the authenticity of accounting records.
Мы полагаем, что полученные в ходе аудита аудиторские доказательства дают достаточные основания для выражения мнения о достоверности бухгалтерской отчетности.
decide whether there is sufficient basis to proceed.
определяет наличие достаточных оснований для возбуждения расследования.
Moreover, the above-mentioned points of agreement provide a sufficient basis for embarking on the second phase of the negotiations;
Кроме того, вышеупомянутые вопросы, по которым было достигнуто согласие, представляют собой достаточную основу для начала второго раунда переговоров;
this may not be a sufficient basis for characterizing the action as a violation of international law.
это не может быть достаточным основанием для того, чтобы данное действие характеризовать как нарушение международного права.
In the view of the Panel, the information submitted does not provide a sufficient basis for determining the nature
По мнению Группы, представленная информация не обеспечивает достаточной основы для определения характера
The five methods of impact assessment reviewed by the expert group provide appropriate flexibility and constitute a sufficient basis for further work in this direction.
Рассмотренные группой экспертов пять методов оценки последствий санкций обеспечивают надлежащую гибкость и служат достаточной основой для дальнейшей работы в этом направлении.
he/she concludes that there is sufficient basis for a prosecution in accordance with articles 26 and 27.
он/ она делает вывод о том, что имеются достаточные основания для уголовного преследования в соответствии со статьями 26 и 27.
Draft article 31.1 provides that"upon a determination that there is a sufficient basis to proceed" the Prosecutor shall prepare an indictment.
Проект статьи 31. 1 предусматривает, что" по установлении достаточных оснований для дальнейших действий" прокурор подготавливает обвинительное заключение.
It shares the Secretary-General's view that the existing status of forces agreements constitute an appropriate and sufficient basis for the presence of UNPF/UNPROFOR, including the RRF.
Он разделяет мнение Генерального секретаря о том, что существующие соглашения о статусе сил представляют собой соответствующую и достаточную основу для присутствия МСООН/ СООНО, включая СБР.
recommendation cannot be a sufficient basis to attribute responsibility to the international organization.
рекомендацию не может являться достаточным основанием для освоения ответственности международной организации.
There must be a specific and sufficient basis for taking a sample,
Для взятия образца необходимо конкретное и достаточное основание, при этом ограничиваются обстоятельства,
on the basis of the information before it, whether there exists sufficient basis to approve all of the new posts being requested.
комитету было сложно определить, существуют ли достаточные основания для утверждения всех запрашиваемых новых должностей.
The government doubts whether the establishment of a prima facie case is a sufficient basis for instituting a prosecution.
Правительство выражает сомнение в отношении того, что установление наличия дела prima facie является достаточной основой для возбуждения судебного преследования.
a federal grand jury decided there was not sufficient basis to try Acevedo Vila on the remaining charges and he was released.
федеральное большое жюри решило, что у обвинения нет достаточных оснований по остальным обвинениям и Асеведо Вила был освобожден.
However, in our opinion, the publication of one image did not constitute a sufficient basis for bringing Kort to criminal liability.
Однако, с нашей точки зрения, публикация одного изображения не являлась достаточным основанием для привлечения его к уголовной ответственности.
publications would provide a sufficient basis for initiating this activity in 2010.
публикации обеспечивают достаточную основу для начала этой работы в 2010 году.
Once a sufficient basis has been established, regular monitoring of progress in gender mainstreaming will be initiated.
Как только будет создана достаточная основа, будет начато осуществление регулярного контроля за прогрессом в деле учета гендерной проблематики.
Taking them into account in that manner provides a sufficient basis for the Committee's decision.
Принятие их во внимание в этой форме обеспечивает достаточное основание для принятого Комитетом решения.
Результатов: 192, Время: 0.0833

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский