SUPPORT FACILITIES - перевод на Русском

[sə'pɔːt fə'silitiz]
[sə'pɔːt fə'silitiz]
вспомогательных объектов
support facilities
auxiliary facilities
ancillary facilities
service installations
вспомогательных помещений
support facilities
auxiliary premises
ancillary facilities
support spaces
support premises
auxiliary facilities
механизмы поддержки
support mechanisms
support arrangements
support schemes
support facilities
instruments to support
supportive mechanisms
support tools
средств поддержки
means of support
support tools
support facilities
вспомогательные средства
supporting tools
auxiliary means
support funds
enablers
support facilities
auxiliary equipment
средства обеспечения
means to ensure
means to achieve
means to provide
means to secure
tools to ensure
means to promote
way to ensure
support facilities
means to enable
support tools
вспомогательные объекты
support facilities
auxiliary facilities
support infrastructure
вспомогательные услуги
support services
ancillary services
auxiliary services
supportive services
assistive services
enabling services
backstopping services

Примеры использования Support facilities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
construction or renovation of support facilities, including food and clothing banks,
строительству или переоборудованию центров помощи, в том числе пунктов сбора продуктов питания
Initial support facilities for the incoming Djibouti battalion are under construction with a view to meeting its deployment timelines.
Ведутся строительные работы на первых вспомогательных объектах для прибывающего из Джибути батальона в целях соблюдения установленных сроков его развертывания.
It is also a grant-based programme for financing infrastructure and support facilities for productive activities and urban rehabilitation
Эта программа предусматривает( также безвозмездное) финансирование инфраструктуры и материально-технической базы производства, а также мероприятия по восстановлению
As security takes hold in eastern Mogadishu, UNSOA will build United Nations standard support facilities for AMISOM forces, primarily by refurbishing existing facilities since the urban environment offers
По мере упрочения режима безопасности в восточных районах Могадишо ЮНСОА будет обеспечивать строительство стандартных технических вспомогательных объектов для воинских контингентов АМИСОМ в основном путем переоборудования имеющихся помещений,
Most of the offices and support facilities in the region, as well as military sites, are being provided rent-free through
Большинство служебных и вспомогательных помещений в регионе, а также земельные участки для размещения военнослужащих предоставляются бесплатно в соответствии с соглашениями,
infrastructure and support facilities and pressure build-up system facilities,
инфраструктурных и вспомогательных объектов, и объектов системы повышения давления,
most of the offices and support facilities in the region, as well as the military sites,
бо́льшая часть служебных и вспомогательных помещений в районе, а также военных объектов,
pharmaceuticals and support facilities to both large and small poultry houses,
лекарства и вспомогательные услуги как крупным, так и мелким птицеводческим хозяйствам,
a number of other infrastructure and support facilities.
рядом других инфраструктурных и вспомогательных объектов.
ventilation of production and support facilities of the bakery.
вентиляции производственных и вспомогательных помещений хлебозавода.
the nearby UNMIS support facilities in order to ensure that support for the state offices is provided in accordance with the UNMIS support memorandum of understanding.
находящимися поблизости вспомогательными объектами МООНС для того, чтобы поддержка отделениям в штатах оказывалась в соответствии с меморандумом МООНС о взаимопонимании по вопросам поддержки.
Now the coordination of technical standards on location of the basic concentrating equipment and support facilities and engineering networks of construction of the second concentrating plant of Satpayev mining and enrichment plant is completed.
В настоящее время закончено согласование технических решений по расстановке основного обогатительного оборудования и вспомогательным объектам и инженерным сетям строительства второй обогатительной фабрики ТОО« Сатпаевское горно-обогатительное предприятие».
had established a National Anti-AIDS Council with branches in all provinces of the country and testing and support facilities in all hospitals and health centres.
с ВИЧ/ СПИДом и образовало Национальный совет борьбы со СПИДом с отделениями во всех провинциях страны и лабораторными и вспомогательными помещениями во всех больницах и медицинских центрах.
27 May, two attacks affected a Guard Unit accommodation block and support facilities of the United Nations compound in Kirkuk.
27 мая в результате двух нападений пострадали помещения Охранного подразделения и вспомогательные помещения жилого комплекса Организации Объединенных Наций в Киркуке.
along with production offices and support facilities, such as property warehouses,
наряду с производственными и вспомогательными помещениями, такими как склады для реквизита,
Medical support facilities are often called upon by the mission headquarters to provide care to United Nations
Штаб-квартиры миссий нередко обращаются к вспомогательным медицинским учреждениям с просьбой об оказании персоналу Организации Объединенных Наций
They may provide or support facilities to catalyze and sustain consumers' behavioural changes- for example,
Они могут обеспечивать или финансировать механизмы, способствующие активизации и поддержанию процесса изменения поведения потребителей,
product diversification, support facilities and services, export promotion as well as gender-in-development and environmental concerns.
созданием вспомогательных предприятий и служб, расширением экспорта, а также участием женщин в процессе развития и экологическими проблемами.
care and support facilities in Narva.
а также поддержке заведений в Нарве.
availability of commercial repair and support facilities and other operational hazards.
отсутствием коммерческих ремонтных и обслуживающих предприятий и другими трудностями оперативного характера.
Результатов: 62, Время: 0.0851

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский