SUPPORT THE EFFORTS - перевод на Русском

[sə'pɔːt ðə 'efəts]
[sə'pɔːt ðə 'efəts]
поддерживаем усилия
support the efforts
encourage the efforts
support the endeavours
support the work
поддержка усилий
supporting efforts
sustaining efforts
оказывать поддержку усилиям
support the efforts
supportive of the efforts
содействовать усилиям
to contribute to the efforts
promote efforts
assist the efforts
support the efforts
facilitate the efforts
encourage efforts
advance efforts
reinforce the efforts
help the efforts
поддерживать деятельность
support the work
support the activities
support the efforts
to support the action
to support the operation
to support the functioning of
подкрепляют усилия
reinforce efforts
support the efforts
оказывать содействие усилиям
to assist the efforts
to provide support for the efforts
поддерживать усилия
support the efforts
supportive of the efforts
to support endeavours
sustain efforts
promote efforts
поддержать усилия
support the efforts
to support endeavours
encourage the efforts
bolster the efforts
поддерживают усилия
support the efforts
supports the work
поддерживаем деятельность
support the work
support the activities
support the efforts
to support the action
to support the operation
to support the functioning of

Примеры использования Support the efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Support the efforts of the Government of Burundi in strengthening good governance
Оказывали поддержку усилиям правительства Бурунди в укреплении благого управления
Council members support the efforts of ECOWAS to help find a solution to this problem.
Члены Совета поддерживают усилия, предпринимаемые ЭКОВАС в целях поиска решения этой проблемы.
We support the efforts in search of peace
Мы поддерживаем усилия, направленные на поиск мира
I strongly support the efforts under way to improve the implementation of this Convention.
Я решительно поддерживаю усилия, предпринимаемые для более полного осуществления этой Конвенции.
We support the efforts to streamline existing mechanisms
Мы поддерживаем усилия, направленные на упорядочение существующих механизмов,
We support the efforts to promote the universality of those instruments.
Мы поддерживаем усилия, направленные на обеспечение универсального характера этих документов.
We support the efforts to ensure the protection of civilians in armed conflicts.
Мы поддерживаем усилия, направленные на обеспечение защиты гражданских лиц в вооруженных конфликтах.
We also support the efforts initiated by the Prosecutor to reorganize her Office.
Мы также высказываемся в поддержку предпринимаемых по инициативе Обвинителя усилий по реорганизации Канцелярии Обвинителя.
We support the efforts of the Lebanese Government to expand the Government's control
Мы поддерживаем усилия правительства Ливана в расширении контроля
We support the efforts of the United Nations
Мы поддерживаем усилия Организации Объединенных Наций
Support the efforts of the United Nations Mission in Kosovo(UNMIK) to register the Kosovo population
Поддержка усилий миссии Организации Объединенных Наций в Косово( МООНВАК)
the organizations of the United Nations system in their sphere of competence should support the efforts of African countries towards capacity-building for human resources development.
организациям системы Организации Объединенных Наций следует в сфере своей компетенции оказывать поддержку усилиям африканских стран, направленным на создание потенциала в области развития людских ресурсов.
In that context, we support the efforts of all of our neighbours to adopt
В этом контексте мы поддерживаем усилия всех наших соседей по принятию
Support the efforts of the Anti-Corruption Commission on training and public outreach,
Поддержка усилий Комиссии по борьбе с коррупцией в области обучения
Donor Governments should support the efforts of Africa and LDCs by giving targeted support to the rehabilitation and reconstruction of critical infrastructure services.
Правительства стран- доноров должны оказывать поддержку усилиям африканских стран и НРС на основе целевой поддержки процесса восстановления и реконструкции важнейших служб по созданию инфраструктуры.
Support the efforts of humanitarian organizations
Содействовать усилиям гуманитарных организаций
We welcome and support the efforts of Egypt and the Arab League aimed at achieving interPalestinian reconciliation.
Мы приветствуем и поддерживаем усилия Египта и Лиги арабских государств, нацеленные на достижение внутрипалестинского примирения.
Support the efforts to better manage education including the collection
Поддержка усилий по совершенствованию управления в сфере образования,
Support the efforts of the Government to create opportunities for youth employment
Оказывать поддержку усилиям правительства по обеспечению занятости для молодежи
In that regard, we support the efforts of the Council to enhance its partnership with the African Union.
В этой связи мы поддерживаем усилия Совета по укреплению его партнерства с Африканским союзом.
Результатов: 746, Время: 0.0869

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский