continued supportongoing supportsustained supportcontinuous supportconstant supportconsistent supportpermanent supportcontinued assistanceon-going support
Примеры использования
Sustained support
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Recognizes that implementation of the mandate of the 1540 Committee requires sustained support and adequate resources;
Признает, что осуществление мандата Комитета 1540 требует устойчивой поддержки и адекватных ресурсов,
A long-term plan to increase HNP strength up to 10,000 would require sustained support from the international community for at least an additional four years.
Долгосрочный план увеличения численности ГНП до 10 000 человек потребует постоянной поддержки со стороны международного сообщества в течение еще не менее четырех лет.
It also notes with appreciation the sustained support that the international community has rendered to those States,
В нем также с удовлетворением отмечается неизменная поддержка, оказывавшаяся международным сообществом указанным государствам,
The Special Committee stresses that the sustainability of security sector reform depends on national ownership and the sustained support of the international community,
Специальный комитет подчеркивает, что факторами устойчивости реформы сектора безопасности являются национальная ответственность и стабильная поддержка со стороны международного сообщества,
The African Union will not be able to implement its multifaceted agenda without the sustained support of the international community.
Без устойчивой поддержки со стороны международного сообщества Африканский союз не сможет выполнить задачи, стоящие в его многогранной повестке дня.
Sustained support from the entire international community was essential in order to consolidate peace and stability in Afghanistan.
Непрерывная поддержка со стороны всего международного сообщества играет решающую роль в деле укрепления мира и стабильности в Афганистане.
Achieving the Government's ambitious goals of completing the programme by 2015 will require the sustained support of all partners, including UNOCI,
Достижение далеко идущих целей правительства, предусматривающих завершение соответствующей программы к 2015 году, потребует постоянной поддержки всех партнеров, включая ОООНКИ,
The Council encouraged the United Nations to coordinate efforts of international actors and stressed that sustained support from the international community was deemed vital to the success of the peacebuilding process.
Совет призвал Организацию Объединенных Наций координировать усилия международных субъектов и подчеркнул, что неизменная поддержка со стороны международного сообщества имеет решающее значение для успешного осуществления процесса миростроительства.
However, serious advances in the protection of human rights require substantial and sustained support on the part of the international community as well.
Однако для значительного продвижения вперед в деле защиты прав человека необходима также существенная и стабильная поддержка со стороны международного сообщества.
Such polices require sustained support and use public- private partnerships to implement them,
Такая политика требует устойчивой поддержки и использования для ее реализации партнерских отношений между государственным
Sustained support from the international community to match Government efforts would enable the country to embark on a path of stability,
Непрерывная поддержка международным сообществом усилий правительства позволит стране встать на путь, ведущий к стабильности,
Community-based caregivers are also not provided with incentive or sustained support to enable them to continue with their unpaid work.
Общинные патронажные работники также не получают стимулов или постоянной поддержки, которые бы позволяли им продолжать выполнять их неоплачиваемую работу.
Given the dire conditions and extreme vulnerability of the population, immediate and sustained support for humanitarian operations is vitally important.
С учетом ужасных условий и крайней степени уязвимости населения в равной степени крайне важное значение имеет немедленная и стабильная поддержка гуманитарных операций.
In this context, we wish to voice our sincere gratitude to the international community for its sustained support to the Djibouti-led peace initiative.
В этом контексте мы хотели бы выразить нашу искреннюю признательность международному сообществу за его неустанную поддержку мирной инициативы, предпринятой Джибути.
This will enable the Government, with sustained support of the international partners, to make steady progress towards peace consolidation,
Это позволит правительству при неослабной поддержке международных партнеров добиться устойчивого прогресса на пути к укреплению мира,
Without sustained support, there is little hope that Africa will be able to break out of the poverty trap.
Без устойчивой поддержки мало надежд на то, что Африка сможет вырваться из капкана нищеты.
Countries require sustained support and guidance in developing,
Странам необходимы непрерывная поддержка и направляющая линия для разработки,
who merit the sustained support of the international community.
которые заслуживают постоянной поддержки международного сообщества.
experience of the past, there was a need for caution and sustained support in order for peace and democracy to generate tangible dividends for all Burundians.
демократия принесли ощутимую пользу всем бурундийцам, нужны осмотрительный подход и стабильная поддержка.
Composed of a small group of friends and family, have also been used in some countries to engage community members to provide sustained support structures.
В некоторых странах для вовлечения членов общины в процесс обеспечения устойчивой поддержки инвалидов также используются" микросоветы", представляющие собой небольшие группы друзей и членов семьи.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文