TAKEN TOGETHER - перевод на Русском

['teikən tə'geðər]
['teikən tə'geðər]
вместе взятые
taken together
combined
put together
совокупности
set
combination
totality
aggregate
sum
population
collection
body
whole
together
принятых совместно
приняты вместе
taken together
вместе взятых
taken together
combined
put together
вместе взятым
taken together
put together
вместе взятое
taken together
совокупность
set
combination
totality
aggregate
sum
population
collection
body
whole
together

Примеры использования Taken together на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All of the evidence, taken together and properly evaluated,
Все доказательства, взятые в совокупности и изученные должным образом,
Acts which, taken together, constitute an international crime are committed by various individuals.
Действия, которые в совокупности составляют международное преступление, совершаются разными индивидами.
Taken together, the norms relating to the human genome form an incoherent picture.
Взятые в совокупности, нормы в области генома человека представляют собой запутанную картину.
First, their two presidencies taken together span almost half a year.
Во-первых, оба периода их председательства в совокупности охватывают чуть ли не полгода.
Taken together with evidence of absent-mindedness.
В совокупности с доказательствами рассеянности.
Taken together, they can help to reduce the human,
В комплексе эти меры могут способствовать снижению гуманитарных,
Emissions of HFCs, PFCs and SF6 taken together decreased by 4.2 per cent.
Выбросы ГФУ, ПФУ и SF6, взятые в совокупности, сократились на 4, 2.
Taken together, all this has a great cosmetic impact.
В совокупности это все оказывает замечательное косметическое воздействие.
All of the protected territories taken together comprise only 8% of the republic's territory.
Заказники и заповедники, вместе взятые, занимают всего восемь процентов территории республики.
that the credibility of the sources, taken together, is high.
достоверность всех этих источников в совокупности является высокой.
Nevertheless, life expectancy over the two periods taken together grew by 0.8 years.
Тем не менее ожидаемая продолжительность жизни за оба периода выросла в совокупности на, 8 года.
PFCs and SF6 taken together, slightly increased.
ПФУ и SF6 в совокупности несколько возросли.
Items 3& 13 will be taken together.
Пункты 3 и 13 будут рассматриваться вместе.
All these factors taken together, now wonder that 10% of elderly people had illnesses related to heart and nerves condition.
Если учесть эти факторы вместе взятые, не удивительно, что 10% пожилых людей страдают от нервных заболеваний и заболеваний сердца.
Taken together, these initiatives and instruments constitute an important part of the European region's response to Agenda 21.
Эти инициативы и инструменты, вместе взятые, представляют собой важную часть выполнения европейским регионом Повестки дня на XXI век.
Taken together as an interlinked set they bring coherence to support at the country level
В совокупности, как комплекс взаимосвязанных факторов, они обеспечивают последовательность усилий
After the traditional water procedures(probably taken together), with smelling sweet oils
После традиционных водных процедур( возможно, принятых совместно), с благоухающими маслами
These points, taken together, explain the problems researchers have had finding never-smokers who have become addicted to nicotine.
Эти точки, вместе взятые, объяснить, что проблемы исследователи имели Поиск никогда не курильщиков, которые становятся зависимыми от никотина.
new domestic players come in the market, all these taken together made it possible to cut down imports to a negligible minimum.
появление новых отечественных игроков рынка, что в совокупности позволило свести импорт до незначительного минимума.
This set of actions, which, taken together, reflect the concept of results-based management,
Этот комплекс мер, принятых совместно, отражает концепцию управления на основе результатов,
Результатов: 439, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский