TEMPORARY BASIS - перевод на Русском

['temprəri 'beisis]
['temprəri 'beisis]
временной основе
temporary basis
interim basis
provisional basis
provisionally
temporarily
part-time basis
на временной основе
on a temporary basis
on an interim basis
on a provisional basis
provisionally
temporarily
on a part-time basis
on non-reimbursable
on a time-bound basis

Примеры использования Temporary basis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The foreign media journalist will be accredited on a permanent or temporary basis, regardless of their nationality or permanent residence.
Журналисты иностранных СМИ аккредитуются независимо от их гражданства, постоянного места жительства, на постоянной или временной основе.
on a permanent or temporary basis, from and to Romania;
любые иные передачи на постоянной или временной основе из Румынии и в нее;
supported by diverting resources on a temporary basis.
поддерживать посредством отвлечения ресурсов на временной основе.
The two sides agreed to halt, on a temporary basis, hostile acts on the Tajik-Afghan border
Обе стороны согласились прекратить на временной основе враждебные действия в районе
In UNHCR, for example, NPOs shadowed three Professional staff members in finance functions who had moved to Budapest on a temporary basis for one or two years.
Так, в УВКБ три сотрудника категории специалистов, на временной основе переехавшие в Будапешт на один- два года, стали наставниками НСС, обучив их функциям оформления финансовых документов.
D-2 post maintained on a temporary basis for transnational corporation activities- vacant since April 1996.
Должность класса Д- 2 сохранена на временной основе для осуществления деятельности, касающейся транснациональных корпораций,- вакантна с апреля 1996 года.
Such employment permits are granted on a temporary basis for one year, and may be renewed thereafter for two years.
Такие разрешения на работу выдаются на временной основе сроком на один год и могут затем быть продлены еще на два года.
The General Legal Division often provides legal officers on a temporary basis to assist peacekeeping missions.
Отдел по общеправовым вопросам часто направляет сотрудников по правовым вопросам для оказания помощи миротворческим миссиям на временной основе.
The proposed functions of the Communications Officer are currently undertaken through ad hoc arrangements and on a temporary basis.
Предлагаемые функции сотрудника по коммуникации в настоящее время осуществляются на основе временных специальных механизмов.
The Assembly approved, on a temporary basis, an additional P-3 position located in Nairobi to support staff in field missions.
Ассамблея утвердила на временной основе дополнительную должность С3 в Найроби для оказания поддержки персоналу в полевых миссиях.
plenary meetings would be provided on a temporary basis by Conference Services, Geneva.
пленарных заседаниях будет обеспечиваться на временной основе женевской службой конференционного обслуживания.
Recognizing that the use of gratis personnel should be on an exceptional and temporary basis and for specialized functions only.
Признавая, что безвозмездно предоставляемый персонал следует использовать на исключительной и временной основе и лишь для специализированных функций.
Migration to the Gulf Cooperation Council countries is constituted mostly of migrant workers admitted on a temporary basis.
Миграция в страны-- члены Совета сотрудничества стран Залива состоит главным образом из рабочих- мигрантов, допущенных на временной основе.
In total, I am seeking authorization to appoint on a temporary basis a maximum of 16 ad litem judges.
В общей сложности я прошу разрешения назначить на временной основе максимум 16 судей ad litem.
translation services would be provided on a temporary basis as needed.
письменному переводу будут оказываться на временной основе, по мере необходимости.
Reaffirms its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops between UNMIL and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609(2005),
Подтверждает свое намерение уполномочить Генерального секретаря на временной основе передислоцировать, в зависимости от необходимости,
on a permanent rather than a temporary basis.
работающему на постоянной, а не на временной основе.
leading specialists for this, both on a permanent and temporary basis.
на постоянной, так и на временной основе.
should be on an exceptional and temporary basis only and should be limited to two situations.
должно осуществляться лишь в порядке исключения и на временной основе и ограничиваться следующими двумя ситуациями.
Parliamentary Order No. 4729-1 of 1 April 1993 on the Russian Academy of Sciences defined the temporary basis on which the Academy is to function,
Постановление парламента от 1 апреля 1993 года" О Российской академии наук"№ 4729- 1 определило временную основу функционирования академии, запретив приватизацию ее объектов
Результатов: 571, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский