THE DETERMINATIONS - перевод на Русском

определения
definition
determining
determination
identifying
defining
identification
establishing
detection
designation
measurement
решения
decision
solutions
addressing
action
solving
judgements
judgment
outcome
rulings
choices
решениям
decisions
solutions
actions
outcomes
judgements
judgments
awards
rulings
определений
definitions
determinations
defining
решений
decisions
solutions
of the outcome
action
judgements
choices
judgments
rulings
making

Примеры использования The determinations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This report contains the determinations and recommendations of the Panel in respect of part two of the nineteenth instalment, submitted to the
Настоящий доклад содержит решения и рекомендации Группы в отношении второй части девятнадцатой партии претензий,
If the answer to all or most of those questions is in the negative-- and the Group of 77 suspects that that is the case-- then the nature of our conclusions, the determinations of this high-level meeting and, in fact, our declaration, will be clear.
Если ответ на все эти вопросы или на большинство из них является отрицательным и если Группа 77 подозревает, что дело обстоит именно так, тогда характер наших заключений, сформулированных на этой встрече высокого уровня определений, и, по сути, нашей декларации станет понятным.
This report contains the determinations and recommendations of the Panel in respect of the sixth instalment comprising 71,042 category“C” claims submitted to the Panel by the Executive Secretary of the Commission,
Настоящий доклад содержит определения и рекомендации Группы в отношении шестой партии в составе 71 042 претензий категории C, переданных Группе Исполнительным секретарем Комиссии
This report contains the determinations and recommendations of the Panel in respect of the thirteenth instalment claims(the"thirteenth instalment")
В нем содержатся решения и рекомендации Группы по тринадцатой партии претензий(" тринадцатая партия"),
Concerning the determinations made by the local Baath Party
Что касается решений, принимаемых местными отделениями партии Баас
This report contains the determinations and recommendations of the Panel in respect of part three of the nineteenth instalment,
Настоящий доклад содержит определения и рекомендации Группы в отношении третьей части девятнадцатой партии,
This report contains the determinations and recommendations of the Panel in respect of part two of the ninth instalment claims submitted to the Panel by the Executive Secretary of the Commission pursuant to article 32 of the Rules on 31 July 2000.
В нем содержатся решения и рекомендации Группы по второй части девятой партии претензий, которые 31 июля 2000 года в соответствии со статьей 32 Регламента были переданы Группе Исполнительным секретарем Комиссии.
It was widely agreed that the insolvency representative should be required to make the determinations set forth in paragraph(a)
Было выражено общее согласие с тем, что от управляющего в деле о несостоятельности следует потребовать принятия решений, предусмотренных в пункте(
This report contains the determinations and recommendations of the Panel with respect to the eighth instalment of"E1" claims,
В настоящем докладе содержатся определения и рекомендации Группы по восьмой партии претензий" Е1",
as well as to review the determinations made by institutions.
также рассматривать решения, принятые такими кредитно-финансовыми учреждениями.
This report contains the determinations of the Panel in respect of the third instalment, comprising 440 category“D” claims,
Настоящий доклад содержит определения Группы в отношении третьей партии в составе 440 претензий категории D,
This report contains the determinations and recommendations of the Panel with respect to the sixth instalment of"E1" claims,
В настоящем докладе содержатся определения и рекомендации Группы по шестой партии претензий" E1",
High Commissioner for Refugees(UNHCR), to discuss the revised guidelines for UNHCR staff on the determinations of the best interests of the child Others.
в связи с обсуждением пересмотренных руководящих принципов для персонала УВКБ по вопросу об определении наилучших интересов ребенка.
considers the question of recognition non-justiciable and defers to the determinations made by the executive branch,
вопрос о признании считают непригодным для рассмотрения и подчиняются определениям, вынесенным исполнительной властью,
a description of the inverse methods applied as well as an assessment of the quality of the data involved in the determinations.
при моделировании параметров и примененных методов инверсии, а также оценкой качества данных, использовавшихся в расчетах.
Second, in the light of the determinations concerning title requested above, the Court is asked further to determine the course of the single maritime boundary between the areas of continental shelf
Вовторых, в свете определения в отношении запрошенного выше титула Суду предлагается далее определить линию единой морской границы между районами континентального шельфа
This special report contains the determinations and recommendations of the Panel in respect of three category"B" claimsthe Panel by the Executive Secretary of the Commission pursuant to article 32 of the Rules.">
Настоящий специальный доклад содержит решения и рекомендации Группы в отношении трех претензий категории" В"решением 12 Совета управляющих( S/ AC. 26/ 1992/ 12) и были переданы Группе Исполнительным секретарем Комиссии в соответствии со статьей 32 Регламента.">
This report contains the determinations and recommendations of the Panel in respect of part one of the fourth instalment,
В настоящем докладе содержатся определения и рекомендации Группы в отношении первой части четвертой партии,
Notes that, pursuant to the determinations of the bilateral committees as to the entitlement of individual claimants to the losses of Kuwaiti companies, the amounts of
Отмечает, что, согласно решениям двусторонних комитетов в отношении права индивидуальных заявителей на компенсацию потерь кувейтских компаний,
Second, in the light of the determinations concerning title requested above, the Court is asked further to determine the course of the single maritime boundary between the areas of continental shelf
Вовторых, в свете испрошенных выше определений в отношении прав Суду предлагается далее определить линию единой морской границы между районами континентального шельфа
Результатов: 59, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский