THE EXCITEMENT - перевод на Русском

[ðə ik'saitmənt]
[ðə ik'saitmənt]
волнение
excitement
anxiety
worry
agitation
thrill
unrest
disturbance
commotion
stirring
азарт
excitement
passion
thrill
gambling
challenge
возбуждение
excitation
initiation
excitement
incitement
arousal
commencement
agitation
institution
inciting
initiating
ажиотаж
excitement
stir
hype
agiotage
buzz
rush
frenzy
fuss
boom
восторг
delight
enthusiasm
excitement
rapture
admiration
elation
exaltation
excited
thrill
awe
воодушевление
enthusiasm
inspire
inspiration
excitement
encouragement
excited
encouraged
волнением
excitement
anxiety
worry
agitation
thrill
unrest
disturbance
commotion
stirring
волнения
excitement
anxiety
worry
agitation
thrill
unrest
disturbance
commotion
stirring
возбуждения
excitation
initiation
excitement
incitement
arousal
commencement
agitation
institution
inciting
initiating
азарта
excitement
passion
thrill
gambling
challenge
азартом
excitement
passion
thrill
gambling
challenge
волнений
excitement
anxiety
worry
agitation
thrill
unrest
disturbance
commotion
stirring
азарте
excitement
passion
thrill
gambling
challenge

Примеры использования The excitement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It is in this game you will enjoy the excitement of racing.
Именно в этой игре вы насладитесь азартом гонок.
I timed the carpopedal spasming late in the excitement phase.
Я засекла капропедальные спазмы в фазе возбуждения.
What if all the excitement is gone?
Что, если все волнение прошло?
I think the excitement's been too much for Susan, too.
Я думаю для Сьюзан волнений было слишком много.
this is because the first day, the excitement.
первый день, волнения.
that you don't feel the excitement.
что не чувствуешь возбуждения.
Online Casino Tournaments combine the fun of gambling with the excitement of competition.
Турниры в онлайн казино сочетают удовольствие от игры с азартом состязания.
These warnings are only increased the excitement among us.
Эти предупреждения только увеличила волнение среди нас.
In the excitement of the chase they forgot the purpose of their journey.
В азарте погони они совсем забыли о цели своего путешествия.
Behind me, the plane that's been causing all the excitement.
За моей спиной тот самый самолет, из-за которого было столько волнений.
Oh, don't let him hear the excitement in your voice.
Сделай так, чтобы он не услышал волнения в твоем голосе.
Then added to Infomania stress traveler", the excitement before the trip.
Затем к инфомании прибавляется« стресс путешественника», волнение перед поездкой.
Don't want to miss the excitement.
Не хотите пропустить волнение.
Look at the excitement out there.
Посмотрите на волнение там.
Bush! In the excitement of the last hour Hornblower had forgotten about Bush.
Буш! В волнениях последнего часа Хорнблауэр совершенно забыл о Буше.
Now… I'm bored. I miss Paris, the excitement, the noise.
Я скучаю по Парижу, волнению, шуму.
I would forgotten all about him in the excitement!
Я и забыл о нем в волнении!
That's double the winnings and double the excitement playing the lotto!
Это удвоенные выигрыши и удвоенная радость от игры в лотерею!
There's nothing like the excitement you get from an old friend's call.
Это так волнующе, когда тебе звонит старый друг.
Away from the excitement of cities like Paris,
Вдали от шумных городов- Парижа,
Результатов: 300, Время: 0.0871

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский