Примеры использования
The modalities of
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The dialogue of the High Commissioner with the authorities of the Russian Federation concerning the modalities ofthe United Nations involvement in the process of restoration of human rights protection in Chechnya is ongoing.
В настоящее время продолжается диалог Верховного комиссара с властями Российской Федерации по вопросу об условиях участия Организации Объединенных Наций в процессе восстановления системы защиты прав человека в Чечне.
Since, at its previous session, the Committee had decided to consider the modalities of its interaction with national human rights institutions,
В связи с тем, что на своей предыдущей сессии Комитет постановил рассмотреть вопрос об условиях взаимодействия с национальными правозащитными учреждениями,
he outlined the modalities of ongoing informal dialogue between the two parties which had resulted in the adoption in March 1997 by the General Assembly without a vote of resolution 51/224.
он рассказал о механизмах проведения неофициального диалога между двумя сторонами, который позволил Генеральной Ассамблее без голосования принять в марте 1997 года резолюцию 51/ 224.
had addressed a range of issues, including how to set up the modalities ofthe universal periodic review mechanism for review of the human rights situation in all countries.
на которой был рассмотрен ряд вопросов, в том числе об условиях действия механизма универсального периодического обзора положения дел в области прав человека во всех странах.
in the context of the preparations for its substantive session for 2011, the modalities of its consideration of the agenda item on financing for development, as appropriate.
может также пожелать рассмотреть, при необходимости, вопрос о формах обсуждения пункта повестки дня, посвященного финансированию развития.
In order to understand more clearly the modalities ofthe Office's operations, his delegation would
Стремясь получить более четкое представление о механизмах работы Управления,
The Secretary-General states that as the modalities ofthe midterm review are not clear,
Генеральный секретарь отмечает, что, поскольку в вопросе о порядке проведения среднесрочного обзора ясности нет,
concerning the modalities of United Nations involvement in the process of restoration of human rights protection in Chechnya is ongoing.
по вопросу об условиях участия Организации Объединенных Наций в процессе восстановления системы защиты прав человека в Чечне.
including the modalities ofthe Review, as agreed by Executive Committee.
в том числе о порядке проведения обзора, согласованном Исполнительным комитетом.
including the impact of transferring modern forest-management technologies on traditional forest-related knowledge, and the modalities of transfer of technologies that are based on traditional forest-related knowledge.
вопросов в отношении ТЗЛ, включая вопросы о влиянии передачи современных технологий управления ресурсами лесов на ТЗЛ и об условиях передачи технологий, в основе которых лежат ТЗЛ.
Decides that representatives from non-governmental organizations accredited to the Ad Hoc Committee may participate in the work of the Committee and that the modalities of this participation will be decided by the Committee during the first week of its first session;
Постановляет, что представители неправительственных организаций, аккредитованных в Специальном комитете, могут участвовать в работе Комитета, а решение о вариантах такого участия будет принято Комитетом в ходе первой недели работы его первой сессии;
the Syrian Arab Republic setting out the modalities of cooperation to ensure the safe, secure and efficient conduct of the work of the United Nations Mission.
Сирийской Арабской Республикой о механизмах сотрудничества, позволяющих обеспечить эффективную работу Миссии Организации Объединенных Наций в безопасных условиях.
as well as the modalities of extending the replacement cycle beyond five years.
а также об условиях продления циклов замены оборудования на период свыше пяти лет.
informing the Security Council of the Greentree Agreement concerning the modalities of withdrawal and transfer of authority in the Bakassi peninsula,
в котором он информирует Совет Безопасности о Гринтрийском соглашении об условиях вывода и передачи власти на полуострове Бакасси,
the delegation informed the Human Rights Council that the Government had held a meeting with representatives of civil society on the modalities of implementation of the recommendations made during the review.
делегация проинформировала Совет по правам человека о том, что правительство провело встречу с представителями гражданского общества по вопросу об условиях осуществления рекомендаций, вынесенных в ходе обзора.
Iii Revisit the modalities ofthe first phase with a view to expanding these measures to include some,
Iii вновь рассмотрит порядок применения мер на первом этапе в целях охвата этими мерами некоторых
that the increasing impact of information technologies on the modalities of international trade also offers important opportunities for developing countries
все более мощное влияние информационных технологий на способы ведения международной торговли также открывает широкие возможности для развивающихся стран
The modalities of implementation of existing policies differ between the groups of countries,
Подходы к реализации существующих стратегий различаются между группами стран,
ProGovernment militia groups in Côte d'Ivoire have now also signalled their intention to fully cooperate towards the preparation of a similar action plan, the modalities of which are presently under discussion.
Проправительственные группы ополченцев в Кот- д' Ивуаре также заявляют сейчас о своем намерении всесторонне сотрудничать в целях принятия аналогичного плана действий, конкретные положения которого находятся в стадии обсуждения.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文