THE MODALITY - перевод на Русском

[ðə məʊ'dæliti]
[ðə məʊ'dæliti]
механизм
mechanism
machinery
arrangement
framework
facility
tool
modality
instrument
scheme
gear
порядок
order
procedure
manner
arrangement
sequence
all right
modus
modality
способ
way
method
mode
how
manner
technique
mean
формы
forms
shape
modalities
format
uniforms
mold
moulds
patterns
kinds
условия
conditions
terms
environment
modalities
circumstances
context
arrangements
методы
methods
techniques
practices
ways
modalities
approaches
methodologies
процедура
procedure
process
treatment
arrangement
proceeding
механизма
mechanism
machinery
arrangement
framework
facility
tool
modality
instrument
scheme
gear
механизме
mechanism
machinery
arrangement
framework
facility
tool
modality
instrument
scheme
gear
модальностью
modality

Примеры использования The modality на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The modification should be strictly related to the modality of election of chief of state,
Это изменение должно касаться строго формы избрания главы государства,
The rationale is that they allow parents to freely choose the modality care of given to their children.
Выплата таких пособий объясняется тем, что они позволяют родителям свободно выбирать способ ухода за своими детьми.
But as the incidence of the patients has risen so has raised the modality of treatments and the success rates.
Но по мере того как падение пациентов поднимало поэтому поднимало модальность обработок и тарифов успеха.
While further emphasis will be placed on building capacity in beneficiary countries, the modality and forms of delivery will seek to further support economic and technical cooperation among developing countries.
Несмотря на уделение повышенного внимания укреплению потенциала в странах- бенефициарах, методы и формы осуществления деятельности будут направлены на дальнейшее расширение поддержки экономического и технического сотрудничества между развивающимися странами.
The modality of conducting general local elections like the recent elections in Gagauzia will test the democratisation of Moldova in the light of the European Union- Moldova Action Plan.
Порядок проведения всеобщих местных выборов, как и в случае с недавними выборами в Гагаузии, станет экзаменом на уровень демократизации в Республике Молдова сквозь призму требований Плана действий ЕС- РМ.
First, the modality of providing scientific advice needs to be carefully selected to suit different requirements in different contexts.
Во-первых, формы, в которых представляются научные рекомендации, следует тщательно выбирать, с тем чтобы они соответствовали разным требованиям, предъявляемым в разных условиях.
The modality of such a dialogue should not be predetermined,
Условия такого диалога не следует предопределять, ибо существует много способов,
Cooperation in Europe in Abkhazia clearly illustrates the modality of diplomatic support.
сотрудничеству в Европе, что четко демонстрирует модальность дипломатической поддержки.
it was hoped that the modality would be expanded to other sectors in Mozambique and utilized in other countries.
следует надеяться, что эта процедура распространится на другие сектора в Мозамбике и будет использоваться в других странах.
Participants agreed that the most important aspect was to implement Principle 10 across the world and that the modality of such implementation might vary depending on local circumstances.
Участники согласились с тем, что наиболее важным аспектом является применение принципа 10 во всем мире и что условия такого применения могут варьироваться в зависимости от обстоятельств на местах.
the transparency of the investment environment, the modality and timing of liberalization, and the impact of investment on development.
транспарентность инвестиционной среды, методы и последовательность осуществления процесса либерализации и влияние инвестиций на развитие.
Africa would decide on its own the modality for rotation.
Африка определит свои собственные условия ротации.
Separate from the modality of triangular funding, the greatest commitment to South/South cooperation activities continued to come from the Government of Japan.
Помимо механизма финансирования по принципу" треугольника" наибольшую приверженность делу поддержки деятельности в рамках сотрудничества Юг- Юг по-прежнему проявляет правительство Японии.
Under the modality of the government cash counterpart contribution, recipient Governments are required to meet certain obligations towards UNDP-assisted projects,
В рамках механизма параллельных взносов правительства наличными принимающим правительствам необходимо выполнять определенные обязательства по отношению к проектам,
before a decision is adopted on the modality of its extension.
будет принято решение о механизме его продления.
The mid-term reviews indicate that considerable progress has been made in the use of the modality of national execution.
В среднесрочных обзорах говорится о значительном прогрессе, достигнутом в деле использования механизма национального исполнения.
It never occurred to me to extrapolate the… the principles of cognitive… I started thinking about the modality effect, and then I started thinking about expertise reversal.
Мне никогда не приходилось экстраполировать… принципы когнитивности… я сначала подумал про эффект модальности, а потом решил учесть влияние опытности.
Substantiated the idea of justice was established that is the modality of self-consciousness due to inner world,
Обоснована идея о том, что правосознание является модальностью самосознания личности, обусловленной ее внутренним миром,
The modality of their participation could be similar to that of international organizations not having observer status with the Committee.
Форма их участия может быть аналогичной той, которая предусмотрена для международных организаций, не имеющих статуса наблюдателя в Комитете.
This refers to the accountability of Governments under the modality of national execution and the coordination and issuance of manuals.
Речь здесь идет об отчетности правительств в соответствии с модальностью национального исполнения, а также о координации и о подготовке руководств.
Результатов: 133, Время: 0.0795

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский