Примеры использования
The multi-party
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Reports of the Human Rights Commission of South Africa have documented the correlation between progress in the multi-party negotiating process and an increase in incidents of violence.
Доклады Комиссии по правам человека Южной Африки зафиксировали взаимосвязь между прогрессом в процессе многосторонних переговоров и увеличением числа случаев насилия.
It is of course a matter of regret that over the past few months certain important political parties have been suspended from participation in the Multi-party Negotiating Process.
Безусловно, вызывает сожаление, что за прошедшие несколько месяцев определенные важные политические партии приостановили свое участие в Процессе многосторонних переговоров.
political formations in South Africa that participated in the Multi-Party Negotiating Process either only partially or not at all.
в Южной Африке имеются партии и политические образования, которые либо частично принимали участие в многосторонних переговорах, либо не участвовали в них вовсе.
non-racial South Africa and to accelerate the multi-party negotiating process.
нерасовой Южной Африки и на ускорение процесса многосторонних переговоров.
Pakistan fully supported the multi-party negotiating process in South Africa
Пакистан полностью поддерживает многосторонние переговоры в Южной Африке
The multi-party negotiations have resulted in agreements on a number of issues whose resolution seemed unlikely,
Многосторонние переговоры привели к договоренностям по ряду вопросов, решение которых всего несколько месяцев назад казалось маловероятным
The European Union warmly welcomes the positive conclusion of the Multi-Party Negotiating Process,
Европейский Союз тепло приветствует позитивное завершение многопартийного процесса переговоров,
It is obvious from the decision by the Multi-party Negotiating Council that the United Nations is expected to play a coordinating role in the international monitoring of the electoral process.
Из решения, принятого многосторонним советом по переговорам, очевидно, что Организации Объединенных Наций, как ожидается, предстоит сыграть координирующую роль в международном наблюдении за избирательным процессом.
Owing to increasing violence the multi-party negotiations had been suspended
Из-за возросшего насилия многосторонние переговоры были прерваны,
My delegation welcomes the agreement reached in the multi-party negotiating forum to set up a Transitional Executive Council, following agreement on the date of the first non-racial, democratic elections.
Моя делегация приветствует достигнутое многосторонним форумом для ведения переговоров соглашение о создании переходного исполнительного совета после заключения соглашения о сроках проведения первых нерасовых, демократических выборов.
The multi-party or tri-party agreements can aid financier to ensure that operator undertakes to act on financier's instruction.
Многосторонние или трехсторонние соглашения могут помочь финансирующей стороне гарантировать, что оператор обязуется следовать ее указаниям.
New Zealand notes with much satisfaction that the Multi-Party Negotiating Process in South Africa has made major progress over the past year.
Новая Зеландия)( говорит по-английски): Новая Зеландия отмечает с удовлетворением, что многосторонние переговоры в Южной Африке достигли существенного прогресса в прошлом году.
a Commission on the Demarcation/Delimitation of Regions has been given the task for making recommendations to the Multi-party Negotiating Council.
перед Комиссией по демаркации/ делимитации новых регионов была поставлена задача представить рекомендации многостороннему Переговорному совету.
flexibility demonstrated by the main participants in the Multi-Party Negotiating Council,
The structures would become operational following approval within the framework of the Multi-party Negotiating Process
Эти структуры начнут функционировать после их утверждения в рамках многостороннего переговорного процесса и принятия временной конституции
groupings closely involved in the Multi-party Negotiating Process,
принимавших самое непосредственное участие в многостороннем переговорном процессе,
its allies with regard to the Multi-party Negotiating Process
ее союзниками в отношении многостороннего переговорного процесса
On 18 November the participants in the multi-party negotiations ratified an agreement on a transitional constitution in South Africa.
18 ноября участники многосторонних переговоров ратифицировали соглашение о временной конституции в Южной Африке.
Perhaps the most remarkable event in the process of peacefully negotiating an end to apartheid occurred on 18 November- less than a month ago- when the leaders of the parties participating in the multi-party negotiating process ratified the agreement on a constitution for the transition in South Africa.
Возможно, наиболее заметным событием в процессе мирных переговоров по прекращению апартеида было событие, происшедшее меньше месяца назад, 18 ноября, когда руководители партий, принимающие участие в многостороннем процессе переговоров, ратифицировали соглашение по конституции на переходный период в Южной Африке.
the Malawi delegation wishes to put on record its complete support for the historic agreement by the Multi-Party Negotiating Council in Johannesburg,
делегация Малави хотела бы официально заявить о свой полной поддержке исторического соглашения Многостороннего совета по ведению переговоров в Йоханнесбурге,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文