Примеры использования
The myriad
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
to the activities of armed groups and the myriad human rights violations.
деятельности вооруженных группировок и многочисленным нарушениям прав человека.
collective approach in dealing with the myriad global population issues.
коллективного подхода к решению несметного числа глобальных проблем народонаселения.
talk- a conference format alive with discourse on the myriad economic, political
формат конференции, живого дискурса по огромному количеству экономических, политических
There is no time before the 2002 conference to create any new mechanisms to address the myriad of environmental and social problems identified in Agenda 21.
Не осталось времени и для создания до начала конференции 2002 года какихлибо новых механизмов по решению громадного числа экологических и социальных проблем, обозначенных в Повестке дня на XXI век.
Sensors from satellites to the myriad connected devices of the"Internet of Things" are likewise contributing to what has come to be called"big data.
Различные сенсоры и датчики-- от спутниковой аппаратуры до бесчисленного множества взаимосвязанных устройств в так называемом<< Интернете вещей>>-- также способствуют формированию информационного массива, который принято называть<< большими данными.
The Division serves also as the focal point for handling the myriad of inquiries and complaints by suppliers as well as Member
Отдел является также координационным центром по обработке великого множества запросов и жалоб, поступающих от поставщиков, а также государств- членов
Among the challenges, the myriad economic and development effects of changing environmental conditions- including climate change- underline the necessity
В числе этих вызовов многообразные последствия изменения экологических условий, включая изменение климата, для экономики и развития подчеркивают необходимость
Despite the myriad global initiatives of the previous two decades to promote and enforce women's rights,
Несмотря на принятое за предыдущие двадцать лет бесчисленное количество глобальных инициатив в сфере обеспечения
The myriad contractual modalities which are currently used by the Secretariat can lead to a situation in which staff working side by side receive different emoluments, benefits and entitlements.
Всевозможные варианты заключения контрактов, которые сейчас используются Секретариатом, могут приводить к тому, что сотрудники, работающие бок о бок, получают различные вознаграждения, пособия и льготы.
In the absence of a more dynamic system that permits reporting on the quality of the myriad innovative experiences supported globally,
В отсутствие более динамичной системы, позволяющей получать информацию о качестве бесчисленного множества поддерживаемых новаторских программ во всем мире,
We must redouble our efforts to address the myriad of challenges that confront and threaten the integrity of
Мы должны удвоить усилия по решению огромного числа проблем, угрожающих целостности ДНЯО
Especially Knights flash games offer an assortment of the myriad of all genres and types.
Тем более, флеш Рыцари игры предлагают ассортимент из огромного множества всевозможных жанров и видов.
collective action to address the myriad of international challenges before us.
коллективные действия для решения огромного числа стоящих перед нами международных проблем.
The HGDP and other similar projects never have responded adequately to the myriad fundamental ethical questions concerning their proposals.
ПМГЧ и другие аналогичные проекты никогда адекватно не реагировали на множество фундаментальных этических проблем, порождаемых их реализацией.
performance, and the myriad of supported data formats.
производительности и разнообразия поддерживаемых форматов файлов.
which ultimately excludes the myriad of forms presented by the family in Cape Verde
который в конечном итоге исключает множество форм семей, представленных в Кабо-Верде,
He noted that the myriad international resolutions,
Он отметил, что огромное число международных резолюций,
If we are seriously to address the myriad of security problems in the Middle East in a balanced manner,
Если мы намерены серьезно рассматривать сбалансированным образом множество проблем безопасности на Ближнем Востоке,
The myriad cultural expressions,
Огромное число проявлений культуры,
However, the primary consequence of IS' move into the African continent is that AQIM and the myriad of loosely related AQ-groups have formed an alliance
Однако, основным последствием экспансии ИГ на африканский континент является то, что АКИМ и множество свободно связанных с АК групп сформировали альянс,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文