THE PRE-TRIAL - перевод на Русском

предварительного производства
pre-trial
pretrial
preliminary proceedings
досудебного
pre-trial
pretrial
pre-judicial
pre-charge
pre-trail
per-trial
суда
court
trial
vessels
ships
tribunal
judicial
justice
boats
craft
досудебной
pre-trial
pretrial
pre-judicial
досудебном
pre-trial
pretrial
pre-judicial
досудебное
pre-trial
pretrial
pre-judicial
pre-court

Примеры использования The pre-trial на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The pre-trial hearings of those in detention have since commenced.
Досудебные слушания по делу лиц, находящихся под стражей, уже начались.
In recent years, almost all the pre-trial motions have been decided on brief.
В последние годы почти все досудебные ходатайства разрешались с помощью записок.
The pre-trial phase of this case continued throughout 2001.
Досудебный этап этого дела продолжался в течение всего 2001 года.
The Pre-Trial and the Trial Chambers issued nine decisions and orders during the reporting period.
За отчетный период Досудебная и Судебная камера издала девять распоряжений и постановлений.
Law enforcement officers have registered information on the attack in the Unified Register of the Pre-Trial Decisions.
Правоохранители же зарегистрировали заявление о нападении в Едином реестре досудебных решений.
The Pre-Trial Chamber should have five members.
В палате предварительного производства должно быть пять членов.
Nine of them are at the pre-trial phase and four are being tried.
Девять из них находятся на стадии досудебного разбирательства, а четыре рассматриваются в настоящее время.
Two investigators are not granted automatically to defence teams at the pre-trial stage.
На стадии досудебного производства группы защиты не укомплектовываются двумя следователями автоматически.
Closure of the pre-trial phase continued.
Завершение предварительной стадии продолжение.
The Pre-Trial Chamber, which had originally been envisaged for that purpose, would therefore not be necessary;
Отпадет необходимость в Палате предварительного производства, которая первоначально предусматривалась для этой цели;
We will set the pre-trial hearing for approximately 30 days.
Мы назначаем предварительное слушание через 30 дней.
In the reporting period, the Pre-Trial Chamber and Trial Chamber issued 18 decisions.
В отчетный период Камера досудебного производства и Судебная камера издали 18 постановлений.
The Pre-Trial Chamber is composed of Judges Byron,
Камера досудебного производства состоит из судей Байрона( председательствующий судья),
Procedure for authorization by the Pre-Trial Chamber of the commencement of the investigation.
Процедура санкционирования Палатой предварительного производства начала расследования.
Closure of the pre-trial phase.
Завершение предварительной стадии.
are in the pre-trial phase.
находятся на стадии досудебного разбирательства.
At the pre-trial stage.
На стадии досудебного производства.
To litigate case-related questions before the Pre-Trial Division and the Trial Division.
Представление вопросов, связанных с делами, в Отделе предварительного производства и Судебном отделе.
I had the pleasure of Mr Harmer's company at the pre-trial hearing.
Я имел радость общения с мистером Хармером на предварительном слушании.
The cases were in the pre-trial investigation phase.
Эти дела находятся на этапе предварительного следствия.
Результатов: 1141, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский