Примеры использования
The racism
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
He requested additional information on the Racism and All Forms of Discrimination Act,
Он просит предоставить дополнительную информацию о Законе против расизма и всех форм дискриминации,
This picture was confirmed in the Racism and Right-wing Extremism Monitor(first report)
Такое заключение подтверждается в первом докладе по проблеме расизма и правового экстремизма, представленном министром внутренних
The Government has thereby demonstrated its political determination to combat the racism and racial discrimination suffered by indigenous communities
Таким образом, правительство продемонстрировало политическую решимость бороться против расизма и дискриминации, от которых страдают общины коренных народов
Efforts to combat poverty in these communities must thus be linked to efforts to combat the racism and discrimination that they have suffered for centuries.
Поэтому борьбу с нищетой среди этих общин необходимо увязывать с борьбой против расизма и дискриминации, которым они подвергались на протяжении столетий.
Roma during the Second World War and the racism that this group still experiences today.
цыган во время Второй мировой войны и о расизме, с которыми эти группы сталкиваются сегодня.
She stressed the importance of looking more at the mainstream culture and the racism which might be embedded in it.
Как она подчеркивает, важно пристальнее присматриваться к доминирующей культуре и к тому расизму, который может в ней корениться.
The racism and intolerance that indigenous peoples continued to experience must be mentioned in the outcome document of the Review Conference on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action.
В этом отношении в итоговом документе Конференции по обзору Дурбанского процесса следует, в частности, упомянуть о расизме и нетерпимости, жертвами которых по-прежнему являются коренные жители.
The 2001 campaign theme,"Sexism and racism: no more violence" linked violence against women to the issue areas of the racism conference.
В 2001 году кампания была посвящена теме<< Дискриминация женщин и расизм: нет насилию>>, в рамках которой насилие в отношении женщин увязывалось с проблемной тематикой Конференции по борьбе против расизма.
including the Racism and Xenophobia Monitoring Centre.
человека в частном секторе, включая Центр по проблеме расизма и ксенофобии.
including the racism directed at the Palestinian people
против всех форм расизма, включая расизм, жертвами которого являются палестинский народ
caution need to be exercised when interpreting statistics on violence, the Racism and Right-Wing Extremism Monitor Report for 2001 identifies a deterioration in the situation over recent years.
проявлять значительную осторожность и взвешенность, доклад об осуществлении контроля за расистской и правоэкстремистской деятельностью за 2001 год свидетельствует об ухудшении положения в этой области за последние годы.
The Commission on Human Rights also welcomed the establishment of the racism project team in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with a view to coordinating all activities of the Third Decade.
Комиссия по правам человека также приветствовала создание проектной группы по проблеме расизма в структуре Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека для координации всех мероприятий в рамках третьего Десятилетия.
While the socio-economic marginalization and exclusion of Roma was one of the most frequent manifestations of the racism and racial discrimination they faced,
Социально-экономическая маргинализация и исключение рома из жизни общества представляет собой одно из наиболее часто встречающихся проявлений расизма и расовой дискриминации в их отношении,
For example, in South Africa it was the strong presence of women in the struggle against the racism and sexism of the apartheid State that was instrumental in ensuring that gender equality was firmly entrenched in the 1996 Constitution.
Например, в Южной Африке активное участие женщин в борьбе против расизма и уничижительного отношения к женщинам со стороны государства апартеида способствовало обеспечению однозначного закрепления принципа гендерного равенства в Конституции 1996 года.
While the socio-economic marginalization and exclusion of Roma is one of the most frequent manifestations of the racism and racial discrimination they face,
Хотя социально-экономическая маргинализация и изоляция рома являются одним из самых частых проявлений расизма и расовой дискриминации,
Having realized that the racism he had grown up around was wrong, he volunteered to teach Air Force Race Relations classes,
Осознав несправедливость царившего вокруг расизма, Леонард вызвался быть добровольцем в программе ВВС по расовым взаимоотношениям, которая была создана
indigenous people lay at the heart of the manifestations of the racism, racial discrimination,
коренных народов составляет суть проявлений расизма, расовой дискриминации,
including by addressing the racism and discrimination faced by them.
в том числе решить проблемы расизма и дискриминации, которым они подвергаются.
Can be considered essentially a particular aspect of a more extensive phenomenon, the racism That has the real cause human selfishness, and presents with the other manifestations of the racismthe same analogy, even if the religious factor exerts a greater
Можно рассматривать по существу конкретный аспект более широкого явления, расизма, который имеет реальные причины человеческого эгоизма, и подарки с другими проявлениями расизма же аналогии, даже если религиозный фактор оказывает большее влияние в этом случае,
The Racism. Stop It! National Video Competition,
Расизму- нет!"- национальный конкурс видеосюжетов,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文