THE RELATIVELY LARGE - перевод на Русском

[ðə 'relətivli lɑːdʒ]
[ðə 'relətivli lɑːdʒ]
относительно большой
relatively large
relatively high
relatively big
comparatively large
relatively broad
относительно большое
relatively large
relatively high
relatively big
comparatively large
relatively broad
относительно крупная
relatively large
относительно значительного
относительно большого
relatively large
relatively high
relatively big
comparatively large
relatively broad
относительно большая
relatively large
relatively high
relatively big
comparatively large
relatively broad

Примеры использования The relatively large на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In view of the relatively large outlays involved,
В силу относительно большого объема соответствующих издержек,
Due to the relatively large distance between the two webs a position change when Planespotting is often difficult.
Из-за относительно большого расстояния между двумя полотнами изменения положения, когда Planespotting часто бывает трудно.
This problem appears to be particularly marked in the marine sector, given the relatively large number of organizations
Эта проблема представляется особенно насущной в морском секторе с учетом относительно большого числа организаций
particularly in the light of the relatively large migrant population.
с учетом относительно большого числа мигрантов.
The territory includes the relatively large island of Saint Vincent
В состав территории входят относительно крупный остров Сент-Винсент
The relatively large increase in female graduates is producing an added value to Malta's human resources.
Относительно значительное увеличение числа женщин- выпускниц вносит дополнительный вклад в людские ресурсы Мальты.
The secretariat also needs to address the question of the relatively large volume of documentation prepared for the Commission.
Секретариату также надлежит рассмотреть вопрос об относительно большом объеме документации, подготавливаемой для Комиссии.
Initial results confirmed the relatively large geodetic effect(which is due to simple spacetime curvature,
Первоначальные результаты подтвердили относительно большую геодезическую прецессию( которая объясняется просто кривизной пространства- времени
The Council of Europe Commissioner for Human Rights had stated in the report on his visit to Latvia that the number of sanctions inflicted was very small by comparison with the relatively large number of complaints.
В докладе Комиссара Совета Европы по правам человека после посещения Латвии отмечается немногочисленность санкций по сравнению с относительно большим числом жалоб.
due to the relatively large number of observation trees.
что обусловлено относительно большим числом обследованных деревьев.
However, 29 Parties(24 per cent) report net GHG sinks due to the relatively large CO2 removals in the LUCF sector when compared to emissions from all the other sectors.
Однако 29 Сторон( 24%) сообщили о том, что они являются чистыми поглотителями ПГ ввиду относительно значительной абсорбции СО2 в секторе ИЗЛХ в сравнении с выбросами во всех других секторах.
bearing in mind also the relatively large size of families in Iceland.
с учетом также относительно больших размеров семей в Исландии.
However, the genetically modified organisms debate continued with a discussion of the relatively large inputs required, together with susceptibility to disease
Вместе с тем продолжается полемика по поводу генетически измененных организмов, которая связана с дискуссией вокруг требующихся для этого относительно значительных вложений наряду с предрасположенностью к заболеваниям
The Committee expressed concern over the relatively large number of instances in which programme managers did not provide adequate reasons for the outputs that were terminated under their respective programmes.
Комитет выразил обеспокоенность по поводу сравнительно большого числа случаев, когда руководители программ не приводят веских причин, заставляющих их сворачивать мероприятия по линии их соответствующих программ.
The relatively large number of Parties from some regions that have not provided any notifications may reflect the state of chemicals management infrastructure in those regions.
Сравнительно большое число Сторон в некоторых регионах, которые не представили уведомлений, может отражать состояние инфраструктуры регулирования химических веществ в этих регионах.
The 2001 Population Census allowed to correct for the relatively large migrant flows in the 1990s due to the economic crisis.
Позволила ввести поправку на относительно большой поток мигрантов в 1990- х годах в связи с экономическим кризисом.
Despite the relatively large size of both the city proper and the metropolitan area, San Antonio has always been a medium-sized market.
Несмотря на то, что территория города и агломерация отличаются сравнительно большими размерами, рынок телевизионных услуг в Сан- Антонио никогда не считался крупным.
The Working Group noted the relatively large and constant amount of tag recaptures over time in this long-term tagging program.
WG- FSA указала на относительно большое и постоянное количество повторных поимок меченой рыбы со временем на протяжении этой долгосрочной программы мечения.
The Supporting Papers echoed and emphasized the relatively large infrastructure costs
Во вспомогательных документах отмечается, что для малых стран характерны сравнительно более значительные затраты, связанные с инфраструктурой,
The main features of the climate- a small amount of rainfall and the relatively large yearly fluctuations in temperature.
Основные черты этого климата- небольшое количество осадков и сравнительно большие годовые колебания температуры.
Результатов: 81, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский