THE RELATIVELY LOW - перевод на Русском

[ðə 'relətivli ləʊ]
[ðə 'relətivli ləʊ]
относительно низкий
comparatively low
with relatively low
relative low
relatively poor
относительно небольшое
relatively small
relatively low
relatively little
relatively short
comparatively small
relatively modest
comparatively low
относительно невысокие
relatively low
относительно малого
relatively small
the relatively low
относительно низкая
comparatively low
with relatively low
relative low
relatively poor
относительно низкие
comparatively low
with relatively low
relative low
relatively poor
относительно низкого
comparatively low
with relatively low
relative low
relatively poor
относительно небольшого
relatively low
relatively short
relatively minor
of the relatively small
comparatively small
относительно невысокой
relatively low
относительно невысокая
relatively low
относительно невысокий

Примеры использования The relatively low на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Many Parties pointed out their concern about the analyses contained in the official documentation due to the relatively low number of reports submitted.
Многие Стороны указали на свою обеспокоенность в связи с анализом, содержащимся в официальной документации, вследствие относительно малого числа представленных докладов.
The high sale price of cannabis and the relatively low costs of cultivation were the most frequently mentioned reasons for cultivating cannabis.
Высокая продажная цена каннабиса и относительно низкая стоимость его культивирования относятся к наиболее часто упоминаемым причинам культивирования каннабиса.
Given the relatively low level of debt, about 20% of GDP,
Учитывая относительно низкий уровень долга- около 20% от ВВП,
The Southern Alps are responsible for the relatively low rainfall, and also lead to a foehn wind, the"Canterbury Nor'Wester.
Южные Альпы ответственны за относительно небольшое количество осадков, а также за возникновение фена« Кентерберийский Норвестер».
here again, percentages need to be used with caution because of the relatively low number of reports received.
в данном случае процентные показатели также необходимо использовать с осторожностью из-за относительно малого числа полученных докладов.
Furthermore, it notes the relatively low HIV/AIDS prevalence rate
Кроме того, он отмечает относительно низкие показатели инфицированности ВИЧ/ СПИД,
The relatively low share of the income tax may be explained,
Относительно низкая доля налога на прибыль может быть,
The relatively low temperature level appreciably improves the energy efficiency in comparison to conventional high-temperature systems.
Относительно низкий уровень температуры означает явно лучшую по сравнению с традиционными высокотемпературными системами эффективность использования энергии.
The relatively low number of negative answers shows that governments are very much aware of the important role CSOs and STIs are playing in the Convention processes.
Относительно небольшое число отрицательных ответов указывает на то, что правительства очень хорошо осознают важность роли, которую ОГО и НТУ играют в процессе осуществления Конвенции.
the Committee shares the State party's concern at the relatively low number of mothers receiving post-natal care.
Комитет разделяет обеспокоенность государства- участника по поводу относительно малого числа матерей, получающих послеродовую помощь.
Furthermore, the combination of these properties and the relatively low vapour pressure(6.9*10-6 to 7.5*10-4 Pa)
Кроме того, сочетание таких свойств и относительно низкого давления паров гексабромдифенила( 6,
An additional cause of high levels of energy consumption is the relatively low level of residential tariffs for gas and electricity.
Еще одной причиной высокого уровня энергопотребления являются относительно низкие тарифы для бытовых потребителей на газ и электричество.
The relatively low response rate might indicate that this antimicrobial agent is not routinely tested for enterococci.
Относительно низкая частота ответов может указывать на то, что устойчивость энтерококков к этому противомикробному агенту обычно не исследуется.
One should note the relatively low rate of collection of contributions to the NII from residents of eastern Jerusalem,
Следует отметить относительно низкий показатель сбора взносов в НИС, выплачиваемых жителями Восточного Иерусалима,
In view of the relatively low response rate, however, the Secretariat suggested that option B should be further evaluated after the current meeting.
Тем не менее, с учетом относительно небольшого числа ответов секретариат предложил провести дальнейшую оценку варианта B после текущего совещания.
The relatively low performance for A.2- social cohesion- and the environment goal, on the other hand,
С другой стороны, вызывают обеспокоенность относительно низкие результаты деятельности по цели A. 2-- обеспечение социальной сплоченности--
The relatively low humidity and 300+ days of sunshine a year on the Costa Blanca are ideal for those who suffer from illnesses that are affected climatically.
Относительно низкая влажность и 300+ солнечных дней в году на побережье Коста Бланка идеально подходят для тех, кто страдает от болезней, которые страдают климатически.
Lack of victim protection could be one of the reasons for the relatively low number of cases, prosecutions and convictions reported.
Недостаточная защита жертв может быть одной из причин относительно низкого числа сообщаемых случаев торговли людьми, судебных преследований и приговоров.
The participants further noted that the relatively low level of technological capability in African countries is a significant barrier to technology transfer and development.
Участники далее отметили, что относительно низкий уровень технологического потенциала в африканских странах является существенным барьером на пути разработки и передачи технологий.
The relatively low implementation rate was partly attributable to the significant increase in the number of recommendations,
Относительно низкие темпы осуществления отчасти обусловлены значительным увеличением числа рекомендаций,
Результатов: 313, Время: 0.0791

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский