THE RELEVANCE OF - перевод на Русском

[ðə 'reləvəns ɒv]
[ðə 'reləvəns ɒv]
важность
importance of
important
significance of
об актуальности
on the relevance
importance of
about the urgency
about actuality
validity of
of the urgency of
topicality of
pertinence of
о значении
on the meaning
about the importance
about the significance
on the value
on the role
on the relevance
meaning of
on the impact
implications of
о значимости
about the importance
about the significance
on the relevance
on the value
on the meaning
об уместности
about the appropriateness
on the relevance
о целесообразности
whether
on whether
on the feasibility
on the advisability
on the desirability
on the appropriateness
on the usefulness
of the expediency
viability of
should
о релевантности
of the relevance
о применимости
on the applicability
on the application
relevance of
was applicable
applies
важности
importance of
important
significance of
необходимость применения
need to apply
necessity of
need to use
need to implement
the need for the application
necessity of application of
relevance of
the necessity of the use of

Примеры использования The relevance of на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Rio+20 provided an unprecedented opportunity for addressing the relevance of DLDD to attaining global sustainable development goals.
Рио+ 20" создала беспрецедентную возможность для рассмотрения вопроса об актуальности ОДЗЗ с точки зрения достижения глобальных целей устойчивого развития.
Taking into consideration the relevance of global spatial data initiatives involving mapping agencies,
Принимая во внимание важность инициатив в области глобальных пространственных данных с участием картографических ведомств,
A representative of the Secretariat gave a presentation on the relevance of the Organized Crime Convention in the fight against trafficking in cultural property.
Представитель Секретариата выступил с докладом по вопросу о значении Конвенции против организованной преступности для борьбы с незаконным оборотом культурных ценностей.
The relevance of the project and the degree of its elaboration can be attested by the fact that the author won a prize.
Об актуальности проекта и степени его проработанности свидетельствует то, что его автор занял призовое место.
A truly free global market must recognize the relevance of the free movement of all factors of production, including labour.
Подлинно свободный глобальный рынок должен признавать важность свободного движения всех факторов производства, включая рабочую силу.
Section VI examines the relevance of combating corruption in the public
В разделе VI рассматривается вопрос о значимости борьбы с коррупцией в государственном
In this connection, the relevance of article 24, paragraph 1(e)
В этой связи было упомянуто о значении пункта 1 e статьи 24,
The Committee should also examine the relevance of intergovernmental agreements on the environment
Комитету следует также изучить вопрос об актуальности межправительственных соглашений по окружающей среде
The relevance of this Committee's contribution to disarmament
Важность вклада этого Комитета в дело разоружения
The author questions the relevance of the reference to a case dating from 1990,
Автор задается вопросом об уместности ссылки на случай, который имел место в 1990 году
In the case of Ghana, the relevance of tackling low access to credit and input markets
В случае Ганы затрагивался вопрос о значимости решения проблемы ограниченного доступа к кредиту
The review refers to the relevance of the publication, underlined its significance for modern students.
В рецензии говорится об актуальности данного издания в настоящее время, подчеркивается его значимость для современного студенчества.
Considering also the relevance of research activities undertaken by the United Nations Institute for Training
Учитывая также важность научно-исследовательской деятельности, проведенной Учебным и научно-исследовательским институтом Организации
It also recalled the relevance of this procedure in the framework of the action of other treaty bodies.
Он также напомнил о значении данной процедуры в рамках деятельности других договорных органов.
However, the relevance of this procedure is questionable when the husband automatically administers the couple's property.
Однако возникает вопрос о целесообразности этой процедуры, поскольку муж получает право на имущество супружеской пары автоматически.
For those who don't know the relevance of such party alliances,
Кто не знает о значимости подобных партийных альянсов,
One country questioned the relevance of Outcome 2.2,
Одна страна задала вопрос об уместности конечного результата 2. 2,
If any country wishes to discuss the relevance of the Decalogue, we are ready to do so.
Если какая-либо страна желает обсудить вопрос об актуальности декалога, то мы готовы сделать это.
Countries are increasingly recognizing the relevance of ecosystems for water security in water resources management.
Страны во все большей степени признают важность экосистем для водообеспечения в рамках регулирования водных ресурсов.
In future it would be ideal to include in the report both the decision and the relevance of the Covenant in making the decision.
В будущем полезно было бы включать в доклады информацию о сути таких решений, а также о значении положений Пакта при их принятии.
Результатов: 345, Время: 0.0961

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский