Примеры использования
The remoteness
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The remoteness of the region forced the people to learn to create tools,
Отдаленность региона вынуждала людей самим делать себе орудия труда,
But it should be noticed that the remoteness of this region doesn't contribute to good placements, said the expert.
Однако не следует забывать, что удаленность этого региона от Украины не способствует хорошим размещениям, отметил эксперт.
Consider house numbers are impossible due to the remoteness of the device, but it is possible to observe the vehicle abandoned in the field of view of the camera.
Рассмотреть номера домов невозможно из-за удаленности устройства, но можно проследить за транспортным средством оставленным в поле охвата камерой.
The terrain and the remoteness of areas where such crops were grown further contributed to detection and survey problems.
Характер поверхности и отдаленность районов, где выращивались такие культуры, еще более затрудняли решение проблем обнаружения и наблюдения.
The remoteness of some rural communities and occasional resistance to
Ситуация усугубляется удаленностью некоторых сельских районов
Delivery time depends on the remoteness of the destination, from 8 working days after your order is ready.
Срок доставки зависит от удаленности пункта назначения, начиная от 8 рабочих дней с момента готовности заказа.
The vast number of airfields and the remoteness of many airstrips, as noted in the Group's first report,
Большое число аэродромов и отдаленность многих взлетно-посадочных полос, как отмечалось в первом докладе Группы,
Owing to the remoteness and the difficult access of many localities, there is a particularly severe shortage of cultural facilities in the northern territories.
Из-за отдаленности и труднодоступности многих населенных пунктов особенно остро недостаток услуг учреждений культуры испытывают жители северных территорий.
Owing to the remoteness of the refugee sites
В связи с удаленностью мест нахождения беженцев
The details will be hard to see because of the remoteness and lack of on the device to night mode.
В подробностях будет сложно что-то увидеть из-за удаленности и отсутствия на устройстве режима ночной съемки.
Domestic markets are too small to provide economies of scale and the remoteness of many rural and outer-island communities constrains options
Их внутренние рынки слишком малы, для того чтобы обеспечить эффект масштаба, а отдаленность многих сельских общин и общин на островах,
It has its attractions, but because of the remoteness from the center, not all tourists come here.
Здесь есть свои достопримечательности, но из-за отдаленности от центра сюда приезжают далеко не все туристы.
The situation is exacerbated by the remoteness of the main tourist destinations from each other
Ситуация усугубляется удаленностью основных туристических мест друг от друга
Due to the remoteness of the device to see in detail will be difficult for people
Из-за удаленности устройства разглядеть в мельчайших подробностях будет сложно людей
International relief efforts were hampered by the ongoing conflict, the remoteness of the affected areas
Международные усилия по оказанию помощи затруднялись продолжающимся конфликтом, отдаленностью пострадавших районов
The remoteness and inaccessibility of some areas,
Отдаленность и труднодоступность некоторых районов,
Third, on account of the remoteness of the Border Area, all these components are delivered in the projects concerned under a common area-management approach.
В третьей группе проектов с учетом отдаленности пограничного района все эти компоненты включены в соответствующие проекты согласно общему подходу, основанному на принципе<< управление на уровне района.
The device does not have NightShot mode, but due to the remoteness of the shaded areas of the square,
Устройство не оснащено режимом ночной съемки, а из-за удаленности затемненные участки площади,
The climate of the Laptev Sea is Arctic continental and, owing to the remoteness from both the Atlantic and Pacific oceans,
Климат моря Лаптевых- арктический континентальный и, в связи с удаленностью от Атлантического и Тихого океанов,
However, the geographical diversity of Solomon Islands together with the remoteness of many parts makes dissemination of information a great challenge.
В то же время, географическая разрозненность Соломоновых Островов вместе с отдаленностью многих регионов значительно затрудняет распространение информации.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文