THE SLOWNESS - перевод на Русском

[ðə 'sləʊnəs]
[ðə 'sləʊnəs]
медлительность
slowness
slow
delays
tardiness
sluggishness
dilatoriness
медленное
slow
slowly
slowness
sluggish
задержки
delays
late
latency
lag
backlog
медленность
slow
slowness
медлительности
slowness
slow
delays
tardiness
sluggishness
dilatoriness
медленной
slow
slowly
slowness

Примеры использования The slowness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the phenomenon of"mob justice" was a reaction to the slowness and laxity of the Administration
явление" правосудия толпы" является реакцией на медленные и вялые действия административных
The slowness of the country's disarmament,
Медленные темпы процесса разоружения,
Despite the slowness of its decision-making process,
Несмотря на замедленный процесс принятия ею решений,
What specific measures has the State party taken to address the slowness and delays in the processing of court cases, which was noted
Какие конкретные меры принимает государство- участник для ликвидации проволочек и задержек в рамках судебного разбирательства, отмеченных в пункте 18 предыдущих выводов
Uruguay notes with concern the slowness of progress in the less developed countries with regard to human
Уругвай с обеспокоенностью отмечает медленные темпы прогресса в наименее развитых странах в плане развития человека
Mexico supports the idea of preparing a protocol on verification and regrets the slowness of the preparatory work that would allow us to initiate negotiations.
Мексика поддерживает идею разработки протокола о контроле и выражает сожаление по поводу медленных темпов подготовительной работы, проведение которой является необходимым условием начала переговоров.
A common problem is the slowness with which such requests go through the relevant administrative
Общей проблемой являются медленные темпы прохождения таких запросов по соответствующим административ% ным
The slowness of the Security Council
Замедленная реакция Совета Безопасности
The slowness of the judicial process did, in fact,
В самом деле, судебные проволочки приводят к неравенству в положении задержанных лиц,
This system expedites decisions on labour actions and addresses the slowness of litigation in such actions.
Эта система ускоряет принятие решений по искам, касающимся трудовых отношений, и помогает справиться с проблемой затяжных судебных разбирательств по таким искам.
He also acknowledged that there were questions about the slowness of the development of the steel sector in developing countries.
Выступающий признал также, что существуют вопросы по поводу медленных темпов развития стального сектора в развивающихся странах.
law enforcement agencies in cooperating with counterparts in other countries was the slowness of formal procedures.
правоохранительные органы в рамках сотрудничества с партнерами в других странах, была длительность официальных процедур.
Another subject of intense concern noted by the Special Rapporteur in the course of his visit to Haiti is the slowness of international cooperation programmes.
Другим предметом особой озабоченности, который был отмечен Специальным докладчиком в ходе посещения Гаити, являются медленные темпы осуществления программ международного сотрудничества.
we should like to express our concern at the slowness with which the Peace Agreement is being implemented.
мы хотели бы выразить нашу обеспокоенность в связи с замедленными темпами осуществления Соглашения об установлении мира.
We have taken this step because our players have noted the slowness of combat if the teams are relatively small in number.
Мы предприняли данный шаг из-за того, что часть наших игроков отмечали затянутость боя, если команды были относительно невелики по количеству.
the recommendations concerning registration, as well as the slowness of follow-up on security management.
а также вялостью мер по выполнению рекомендаций в отношении обеспечения безопасности.
There is a faith In the eyes of these"Swampwalkers" despite the slowness and uncertainty of movements
В глазах этих« болотоходцев» вера, несмотря на медлительность и неуверенность движений
Everyone is aware of the slowness, which will ultimately be interpreted as incompetence,
Весь мир отдает себе отчет в том, что медлительность в конечном счете будет истолкована
The slowness of judicial processes,
Медленное ведение судебных процессов,
The slowness of decision-making in these cases underscores the difficulties the justice system faces in combating impunity,
Задержки с вынесением этих решений указывают на трудности, с которыми сталкиваются органы правосудия в ходе борьбы с безнаказанностью,
Результатов: 82, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский