Примеры использования
The transitional provisions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The text reproduced below was prepared by the experts of the ad hoc group on Transitional Provisions to review and simplify the transitional provisions.
Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от специальной группы по переходным положениям с целью пересмотреть и упростить переходные положения.
The amendment of Deputy Ruslan Lukyanchuk(Popular Front faction) in the transitional provisions amends the Law"On Information"- proposes to introduce a new concept-"technological information.
Поправкой депутата Руслана Лукьянчука( фракция" Народный фронт") в переходных положениях вносятся изменения в Закон" Об информации"- предлагается ввести новое понятие-" технологическая информация.
The transitional provisions in this standard require full retrospective application,
Переходными положениями, включенными в этот стандарт, предписывается применять его полностью ретроспективно,
He also presented GRSG-102-23 aligning the proposed text of the transitional provisions with the guidelines recently adopted by the World Forum WP.29.
Он также представил документ GRSG- 102- 23, в котором предложенный текст переходных положений приводится в соответствие с руководящими принципами, недавно принятыми Всемирным форумом WP. 29.
The text reproduced below was prepared by the expert from Japan to clarify the transitional provisions of the 04 series of amendments to Regulation No.10.
Приведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Японии с целью уточнить переходные положения поправок серии 04 к Правилам№ 10.
the Chair proposed to align in the transitional provisionsthe dates of entry into force with those indicated in the European Union legislation.
Председатель предложил согласовать в переходных положениях даты вступления в силу с датами, указанными в законодательстве Европейского союза.
Continued use of fixed tanks(tank-vehicles), demountable tanks and battery-vehicles in accordance with the transitional provisions in 1.6.3.1, 1.6.3.2 and 1.6.3.3 of ADR.
Продолжение эксплуатации встроенных цистерн( автоцистерн), съемных цистерн и транспортных средств- батарей в соответствии с переходными положениями пунктов 1. 6. 3. 1, 1. 6. 3. 2 и 1. 6. 3. 3 ДОПОГ.
With regard to the further-reaching proposal to set a time limit for both the transitional provisions, the representative of Sweden was asked to submit an official proposal to the next Joint Meeting.
Что касается более далеко идущего предложения установить крайний срок для обоих переходных положений, то представителя Швеции попросили внести официальное предложение к следующему Совместному совещанию.
This shall be demonstrated by fulfilling the technical requirements and respecting the transitional provisions of Regulation No. 10 by applying.
Это требование считается выполненным, если соблюдаются технические требования и переходные положения Правил№ 10 посредством применения.
In accordance with the transitional provisions of IPSAS 31: Intangible assets,
В соответствии с переходными положениями МСУГС 31<<
In that proposal, the time limit in the transitional provisions in 1.6.3.15 and 1.6.4.17 should also be taken into account.
В этом предложении следует также учесть крайний срок, предусмотренный в переходных положениях, изложенных в пунктах 1. 6. 3. 15 и 1. 6. 4. 17.
The transitional provisions above reflect the view of the United Kingdom and not necessarily the
Приведенные выше формулировки переходных положений отражают мнение Соединенного Королевства
Vessels in service to which the transitional provisions of this Annex subsection are applied shall meet.
Находящиеся в эксплуатации суда, к которым применяются переходные положения настоящего приложения подраздела, должны удовлетворять.
Security Agency has proceeded according to the transitional provisions set forth in the Intelligence and Security Agency Law.
безопасности осуществляется в соответствии с переходными положениями, предусмотренными в Законе об Управлении разведки и безопасности.
So, even during the transitional period defined in the transitional provisions these new Contracting Parties cannot be obliged to accept approvals to the unamended Regulation.
Таким образом, даже в течение переходного периода, определенного в переходных положениях, эти новые Договаривающиеся стороны не могут быть обязаны признавать официальные утверждения, предоставленные на основании Правил без поправок.
The text reproduced below was prepared by the secretariat to consolidate the transitional provisions of the UN Regulation.
Приведенный ниже текст был подготовлен секретариатом в целях объединения переходных положений Правил ООН.
Vessels in service to which the transitional provisions of this Annex are applied shall meet.
Суда, находящиеся в эксплуатации, в отношении которых применяются переходные положения настоящего приложения, должны удовлетворять.
In accordance with the transitional provisions of IFRS 13,
В соответствии с переходными положениями МСФО( IFRS)
These new provisions are introduced because these are actually used in the transitional provisions of ECE Regulation No.11, No.13, No.17, No.18, No.25, and No.26.
Эти новые положения включены в связи с тем, что они реально используются в переходных положениях Правил№ 11,№ 13,№ 17,№ 18,№ 25 и№ 26 ЕЭК.
The text reproduced below was prepared by the experts in the ad hoc group on Transitional Provisions to review and simplify the transitional provisions.
Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертами специальной группы по переходным положениям в целях пересмотра и упрощения переходных положений.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文