THEIR BASIC NEEDS - перевод на Русском

[ðeər 'beisik niːdz]
[ðeər 'beisik niːdz]
их основных потребностей
their basic needs
their essential needs
their fundamental needs
свои базовые потребности
their basic needs
своих насущных потребностей
their basic needs
their immediate needs
свои элементарные потребности
their basic needs
их основных нужд
their basic needs
своих базовых нужд
their basic needs
их основные потребности
their basic needs
their essential needs
свои насущные потребности
their basic needs
своих базовых потребностей
their basic needs
их основные нужды
their basic needs

Примеры использования Their basic needs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sustaining their basic needs, and violate the basics of human rights in the occupied territory of Palestine.
позволяющего удовлетворять их основные потребности, и представляют собой нарушение элементарных прав человека на оккупированной территории Палестины.
Individuals and families who are unable to support themselves financially can apply for assistance under the CSSA Scheme to meet their basic needs.
Отдельные граждане и семьи, которые материально не могут обеспечить себя, могут обращаться за помощью по линии СВСО, чтобы обеспечить свои насущные потребности.
support families to meet their basic needs.
поддержим семьи в удовлетворении их основных потребностей.
coverage of services to help the poorest refugees meet their basic needs;
помочь наименее обеспеченным беженцам удовлетворить свои элементарные потребности;
The objective of project was to strengthen the capacity of poor communities in remote border townships to address their basic needs through a participatory community development approach.
Цель проекта заключалась в том, чтобы укрепить потенциал бедных общин в отдаленных пограничных подрайонах в деле удовлетворения своих насущных потребностей за счет внедрения участного подхода к общинному развитию.
The foundation supported more than 1,700 orphans with monthly donations to cover their basic needs and also provided them with schoolbags,
Фонд поддержал более 1700 детей- сирот ежемесячными пожертвованиями, покрывающими их основные потребности, а также передал им ранцы,
internally displaced persons are entirely dependent on international assistance for their basic needs, including food,
перемещенные внутри стран лица полностью зависят от международной помощи для удовлетворения своих базовых потребностей, включая продовольствие, жилище,
Beneficiaries of pensions from the SSF can be awarded a supplementary benefit when it is proved that the amount of the pension is not sufficient to meet their basic needs.
Лица, получающие пенсии за счет ФСО, могут получить дополнительное пособие, если доказано, что суммы пенсии недостаточно для удовлетворения их основных потребностей.
can enjoy their basic needs and access to drinking water and sanitation.
возможности удовлетворять свои элементарные потребности и иметь доступ к питьевой воде и санитарным услугам.
Since immigrants do not always have the means to meet their basic needs, they also benefit from this measure.
Иммигранты, не всегда располагающие средствами, необходимыми для удовлетворения своих насущных потребностей, также пользуются этим предложением.
In particular, their basic needs must be met and much more investment
В частности, необходимо удовлетворить их основные потребности, выделить гораздо больше финансовых средств
face difficulties in meeting their basic needs.
испытывают трудности с удовлетворением своих базовых потребностей.
Priority must be given to guaranteeing disabled children full enjoyment of their rights and meeting their basic needs.
Обеспечение соблюдения прав детей- инвалидов и удовлетворение их основных потребностей должно стать приоритетной задачей.
their cause was one, and their basic needs were the same.
та же проблема; их дела одинаковы и одинаковы их основные потребности.
programmes seeking to provide people with minimum levels of security in meeting their basic needs.
направленных на обеспечение минимального уровня безопасности людей в целях удовлетворения их основных потребностей.
In particular some of the unique aspirations of women like maternity, and their basic needs like education, nutrition, and sanitation.
в частности присущие женщинам чаяния стать матерью и их основные потребности в сфере образования, питания и санитарии.
Those in primary poverty did not have enough income to meet the expenditure necessary for their basic needs.
В первую он включил тех, кто жил в условиях крайней нищеты и не имел достаточного дохода для покрытия расходов, необходимых для удовлетворения их основных потребностей.
Irregular migrant families and their children should be provided with a minimum level of housing which ensures their basic needs.
Семьи незаконных мигрантов и их дети должны обеспечиваться минимальным жильем, удовлетворяющим их основные потребности.
Those still in the camps are facing security threats as well as a number of challenges to meeting their basic needs.
Те люди, которые продолжают оставаться в лагерях, сталкиваются с угрозами нарушения безопасности, а также с рядом проблем в плане удовлетворения их основных потребностей.
and that it meet their basic needs in education, health
и удовлетворяло их основные потребности в области образования,
Результатов: 318, Время: 0.0709

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский