THEIR POSTS - перевод на Русском

[ðeər pəʊsts]
[ðeər pəʊsts]
свои посты
his post
his position
his office
his job
your station
his seat
свои должности
their posts
their positions
their jobs
their offices
своих должностей
their posts
their positions
their jobs
своих постах
his post
his position
his office
his job
your station
his seat
своих постов
his post
his position
his office
his job
your station
his seat
своих должностях
their posts
their positions
свой пост
his post
his position
his office
his job
your station
his seat
своим должностям
their posts
своих местах
their seats
their places
their posts
their own position

Примеры использования Their posts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All core international staff and most of the core national staff have now taken up their posts and the necessary equipment
Весь основной международный персонал и бóльшая часть национального персонала заняли свои посты, установлено необходимое оборудование
All Kosovo Serb education workers have now resigned from their posts in the Provisional Institutions,
Все работники сферы образования из числа косовских сербов подали в отставку со своих должностей в структуре Временных институтов,
These documents are created by staff members who are leaving their posts to ensure a smooth
Эти памятки составляются сотрудниками, покидающими свои должности, и призваны обеспечить плавную и эффективную передачу
I would also like to take this opportunity to sincerely welcome our new colleagues who have recently taken up their posts.
Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы искренне приветствовать наших новых коллег, которые недавно заняли свои посты.
The Claimant alleges that its personnel were stationed at their posts 24 hours a day and that the following additional costs were incurred as a result.
Заявитель утверждает, что его персонал нес круглосуточную службу на своих постах и что в результате были понесены следующие дополнительные расходы.
They cannot be removed from their posts by any process other than the resolution of impeachment passed by the Parliament by a two-thirds majority.
Они не могут быть смещены со своих должностей никаким иным образом, кроме принятия резолюции об импичменте большинством в две трети голосов членов Парламента.
The authorities have also introduced incentives to encourage civil servants to return to their posts in the north.
Наряду с этим власти ввели в действие механизмы стимулирования, призванные побудить чиновников к возвращению на свои должности в северных областях.
North Kivu political figures and ex-CNDP officers reported to the Group that Gen. Nkunda encouraged CNDP officers in the two Kivus to leave their posts and join M23.
Полученной Группой от политических деятелей Северного Киву и офицеров бывших подразделений НКЗН, генерал Нкунда призывал офицеров НКЗН в Южном и Северном Киву покинуть свои посты и присоединиться к движению« M23».
Three dissenting senators were summarily dismissed from their posts by the Cambodian People's Party, a case that
Три выступивших против проекта сенатора были затем в одночасье уволены со своих должностей в Камбоджийской народной партии,
Both resigned from their posts in 1971 for reasons that are not entirely clear.
Что они оба подали в отставку со своих постов в 1971 году по причинам, которые не совсем ясны.
The uniformed police officers will remain at their posts and in the vicinity of the Permanent Mission until it is certain that the demonstrators have in fact dispersed.
Одетые в форму полицейские будут находиться на своих постах и вблизи Постоянного представительства до тех пор, пока они не смогут с уверенностью сказать, что участники демонстрации действительно разошлись.
they have yet to take up their posts.
еще не заняли свои должности.
Mobile payments were used in order to avoid police officers having to leave their posts to collect their salaries.
Мобильные платежи использовались для того, чтобы полицейские не оставляли свои посты для получения зарплаты.
The members of the National Independent Electoral Commission shall be confirmed in their posts, subject to any duly founded complaint from any of the organizations that proposed their appointment.
Члены Национальной независимой избирательной комиссии вновь утверждаются в своих должностях, если только от предложивших их организаций не поступят должным образом обоснованные возражения.
During 2004, several prosecutors lost their posts due to discretionary decisions by the Attorney-General, without any disciplinary process having taken place.
В 2004 году несколько прокуроров лишились своих постов в результате произвольных решений Главного судебного прокурора, причем не было проведено никакого дисциплинарного расследования.
Many of the judges charged with corruption had been dismissed from their posts and even sentenced in criminal courts.
Многие судьи, обвиненные в коррупции, были уволены со своих должностей и даже осуждены уголовными судами.
the four ministers from CPDC remained in their posts.
все четыре министра от КППЗК остались на своих постах.
when staff abandoned their posts following the violent disturbances there.
сотрудники оставили свои должности после того, как по этим районам прокатилась волна насилия.
It had been alleged that judges had paid up to US$ 25,000 in order to retain their posts.
Были утверждения, что судьи уплачивали до 25 000 долл. США, для того чтобы сохранить свои посты.
They could serve on their posts for a whole year until achievement of the maximum allowed age(60 years old).
Они могли служить на своих должностях до наступления предельно допустимого возраста( то есть до 60 лет) еще целый год.
Результатов: 248, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский