THESE REMARKS - перевод на Русском

[ðiːz ri'mɑːks]
[ðiːz ri'mɑːks]
эти замечания
these comments
these observations
these remarks
these concerns
these points
this feedback
эти высказывания
these statements
these remarks
these comments
these utterances
these sayings
эти слова
these words
saying that
that phrase
these sayings
that line
those things
these terms
these remarks
this expression
этими замечаниями
these comments
these observations
those remarks
этим замечаниям
these comments
those observations
these remarks

Примеры использования These remarks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Notwithstanding these remarks, we had hoped that the Secretary-General's report would be debated in an objective manner with the aim of mitigating the harmful effects on the region's environment as a whole.
Несмотря на эти замечания, мы надеялись, что доклад Генерального секретаря будет обсужден объективным образом, с целью смягчения пагубных последствий для экологии региона в целом.
We believe that these remarks represent the consensus shared by the majority of United Nations Member States, and the Chinese delegation fully endorses them.
Мы считаем, что эти замечания представляют собой консенсусное мнение, сформировавшееся среди большинства государств- членов Организации Объединенных Наций, и делегация Китая полностью поддерживает их.
These remarks went viral online
Эти замечания стали передаваться онлайн на форумах
With these remarks I wish, on behalf of the CARICOM group of States, to commend resolution A/53/L.10/Rev.1 for unanimous adoption by this Assembly.
С учетом этих замечаний я хотел бы от имени группы государств- членов КАРИКОМ приветствовать резолюцию A/ 53/ L. 10/ Rev. 1 в связи с ее единодушным принятием нашей Ассамблеей.
The Executive Director reinforced these remarks by emphasizing that UNICEF was strongly committed to greater coherence in the United Nations system,
Директор- исполнитель, развивая эти соображения, особо подчеркнула, что ЮНИСЕФ твердо привержен делу обеспечения большей слаженности
These remarks prefaced interventions from a diverse panel of speakers from various regions and United Nations agencies.
После этих замечаний последовали выступления представителей из различных регионов и учреждений Организации Объединенных Наций.
Some of these remarks are self-evident truths,
Некоторые из этих соображений представляют очевидную истину,
On 13 May, the day following these remarks, the Press Secretary of the White House issued the following statement.
На следующий день после этих высказываний- 13 мая- пресс-секретарь Белого Дома выпустил следующее заявление.
When I was writing these remarks together with my colleagues,
Когда я записывал эти тезисы вместе с моими коллегами, мы старались найти примеры того,
Given the nature of article 2 of the Convention, these remarks will be limited to a general overview and will be developed in detail,
Учитывая характер статьи 2 Конвенции, настоящие замечания ограничиваются общим представлением и будут развернуты по мере необходимости в главах,
These remarks will undoubtedly cause scholars
В будущем эти замечания, безусловно, заставят ученых
Finally, it is the Special Rapporteur's hope that these remarks have brought some clarity to the questions raised by the Government in its comments on the Special Rapporteur's sixth periodic report.
В заключение Специальный докладчик выражает надежду, что вышеуказанные соображения позволили несколько прояснить вопросы, поднятые правительством в его замечаниях по шестому периодическому докладу Специального докладчика.
as has been stated in other contexts in these remarks, noblesse oblige.
уже отмечалось в других контекстах в ходе этого выступления, noblesse oblige.
The United States Government strongly believes that the honourable course of action in this situation would be for the observer for the Palestine Liberation Organization to retract these remarks and apologize.
Правительство Соединенных Штатов твердо убеждено в том, что в данной ситуации достойным выходом для наблюдателя Организации освобождения Палестины был бы отказ от этих слов и принесение извинений.
see if we can get them to change these remarks so it's clear that it wasn't Jeannine.
сможем ли мы заставить их изменить эти примечания ясно, что это была не Джанин.
The COP may wish to consider these remarks and to this end the Executive Secretary will make available to COP 2 statistics on documentation for the meetings of the COP and its subsidiary bodies.
КС, возможно, пожелает рассмотреть эти замечания, и с этой целью Исполнительный секретарь представит КС 2 статистические данные о документации для совещаний КС и ее вспомогательных органов.
I cannot conclude these remarks on nuclear disarmament without reiterating our request that the countries that have not already done so should ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
Я не могу завершить эти замечания по поводу ядерного разоружения, не повторив наш призыв к странам, которые еще не сделали этого, ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
While the author was no longer present when these remarks were made, the Housing Department
Хотя автора сообщения уже не было на месте, когда делались эти высказывания, сотруднику жилищного управления заявили,
I quote these remarks by the head of Government of Cape Verde because they are quite current
Я цитирую эти слова главы правительства Кабо-Верде, потому что они актуальны и сегодня
Although these remarks were made from the heartbeat of world news- London-
Хотя эти высказывания были сделаны в Лондоне, информационном мировом центре,
Результатов: 70, Время: 0.062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский