THEY WERE APPLIED - перевод на Русском

[ðei w3ːr ə'plaid]
[ðei w3ːr ə'plaid]
они применяются
they apply
they are used
they are applicable
they are deployed
they are imposed
they are valid
they are implemented
their application
их применяют
they are used
apply them
implementing them
они применялись
applied
they were used

Примеры использования They were applied на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
although the latter's effectiveness was reduced when they were applied in isolation from other efforts of the United Nations system to achieve lasting peace.
в области развития, хотя эффективность этого инструмента снижается, если он применяется в отрыве от других усилий системы Организации Объединенных Наций по достижению прочного мира.
South Africa replied that they were applied in a small percentage of cases;
Южная Африка ответили, что они используются в небольшом числе случаев,
the Committee would like to know how long such measures lasted and in what situations they were applied.
Комитет хотел бы знать, в течение какого максимального срока и при каких условиях могут применяться подобные меры.
it believed that new binding measures to prohibit that entire category of weapons could be fully effective only if they were applied universally.
считает, что новые обязывающие меры могут успешно привести к запрещению целой категории оружия, коль скоро они будут применяться всеми.
depending on the principles and underlying philosophies of the national criminal justice systems in which they were applied.
осново- полагающих концепций национальных систем уго- ловного правосудия, в которых такие элементы применяются.
the unfairness that might result if they were applied between States of differing power or resources.
которая может возникнуть в случае, если они будут применяться в отношениях между государствами с различной мощью или ресурсами.
The two decrees appeared to have serious implications and it would be important to know the extent to which they were applied, having regard in particular to the information received concerning ill-treatment inflicted by the Croatian police in the early stages of custody. Was there any
Как представляется, эти два указа имеют серьезные последствия, и хотелось бы знать, в какой степени они применяются, в частности с учетом полученной информации о жестоком обращении хорватских полицейских с задержанными лицами в первые часы содержания под стражей:
he asked what the conditions were and how they were applied.
заключаются эти условия и каким образом они применяются?
All these post-UCC treaties went beyond the provisions of the UCC because they were applied retroactively and explicitly applied also to works published before the USSR had joined the UCC
Все эти соглашения выходили за пределы положений ВКАП, так как они применялись ретроактивно и четко распространялись также и на работы, опубликованные до присоединения СССР к ВКАП
notion of"signature creation data") might be justified to reflect the fact that the signature creation data and the environment in which they were applied to create the electronic signature were equally critical to the reliability of the signature-creation process.
может быть оправдана, поскольку она отражает тот факт, что данные для создания подписи и условия, в которых они применяются для создания подписи, являются в равной степени важными для обеспечения надежности процесса создания подписи.
of the different contexts in which they were applied.
в которых они применяются.
Only a few years after those gender mechanisms were established they were applied in the drafting of two strategic documents,
Всего несколько лет после того, как быои созданы эти гендерные механизмы, они были применены при составлении проектов двух стратегических документов,
they did not maintain the desired interval(they were applied earlier, when not all the larvae hatched,
при повторном нанесении не выдерживали нужный интервал( наносили раньше, когда еще не все личинки вылупились,
They are applied in tandem and, of necessity, with flexibility in a highly fluid situation.
Они применяются в увязке и-- в силу необходимости-- гибко, с учетом изменяющейся ситуации.
They are applied there for Disneyland.
Они применяются там для Диснейленда.
They are applied in different contexts
Они применяются в различных ситуациях
On the other hand they are applied to transfer secret codes.
С другой стороны, они применяются для передачи секретных кодов.
They are applied in liquid to semi-fluid form
Они применяются в жидкой или полужидкой форме
how should they be applied?
насколько должны они применяются?
Such restrictions must be lifted wherever they are applied.
Такие ограничения должны быть сняты везде, где они применяются.
Результатов: 43, Время: 0.0947

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский