TNCS - перевод на Русском

ТНК
tncs
TNC
TNK
mncs
MNC
транснациональные корпорации
transnational corporations
multinational corporations
tncs
transnational companies
multinational companies
trans-national corporations
деятельность ТНК
activities of tncs
TNC activity
TNC operations
транснациональных корпораций
transnational corporations
multinational corporations
transnational corporate
tncs
транснациональными корпорациями
transnational corporations
multinational corporations
tncs
of multinational companies
by transnational companies
trans-national corporations
деятельности ТНК
TNC activities
activities of tncs
operations of tncs
TNC operations
activities of transnational corporations

Примеры использования Tncs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Forward linkages, such as ties between TNCs and the distributors of their products,
Прямые связи, например связи между транснациональными корпорациями и агентами по сбыту их продукции,
Buoyant demand for commodities continues to attract FDI by both developed and developing country TNCs, especially in the oil
Высокий спрос на сырьевые товары продолжает притягивать ПИИ транснациональных корпораций как развитых, так
In 1996, a working group on the effect of TNCs was proposed by the Sub-Commission without any positive result.
В 1996 году предложение Подкомиссии о создании рабочей группы по последствиям деятельности ТНК не дало никаких позитивных результатов.
the development impact of TNCs.
степени воздействия деятельности ТНК на развитие.
At least ten TNCs shall be attracted into the processing sector of Kazakhstan to boost the export of the goods made in Kazakhstan to the world markets.
Привлечение минимум десяти тнк в перерабатывающий сектор для создания экспортных товаров и выхода казахстана на мировые рынки.
Relationships between SMEs and TNCs to ensure the competitiveness of SMEs.
взаимосвязи между мсп и тнк в интересах обеспечения конкурентоспособности мсп.
Thus, a conservative estimate of the total number of jobs associated with TNCs is 150 million at the beginning of the 1990s.
Так, по самым скромным подсчетам, общая численность занятых в связи с деятельностью ТНК составляла в начале 90- х годов 150 млн. человек.
Special attention should be paid to countries or sectors where TNCs may have a negative impact on social
Особое внимание следует уделить странам и секторам, в которых деятельность ТНК может приводить к отрицательным последствиям для социальных прав
TNCs found it cheaper
Для ТНК оказалось дешевле
are on the list of the world's 100 largest TNCs.
из них являются государственными) входят в сотню крупнейших корпораций мира.
Among other things, this makes it awkward to address multiple TNCs without having multiple(serial) data channels.
Помимо всего прочего, это затрудняет обращение к нескольким TNC без использования нескольких( последовательных) каналов данных.
In addition, TNCs in the mid-1960s created opportunities for firms in the Republic of Korea to compete in the area of higher-value-added products by absorbing technology from TNCs e.g. in the field of dynamic random access memories DRAMs.
Кроме того, в середине 1960- х годов транснациональные корпорации создали для компаний, действующих в Республике Корея, возможности для конкуренции в производстве товаров с высокой добавленной стоимостью посредством внедрения полученной от транснациональных корпораций технологии например, в области производства динамичных запоминающих устройств с произвольной выборкой ДЗУПВ.
TNCs undertaking such FDI take for granted the presence of state-of-the-art FDI frameworks that provide them with the freedom to operate internationally,
Транснациональные корпорации, осуществляющие ПИИ, считают само собой разумеющимся наличие всех необходимых условий для таких инвестиций, обеспечивающих им свободный выход на международные рынки
cancel the positive economic effects that TNCs are expected to bring in terms of the right to development.
свести на нет позитивное экономическое влияние, которое деятельность ТНК, как ожидалось, должна была бы оказать на реализацию права на развитие." Например, ограничительная практика в отношении передачи технологии.
The discussion demonstrated how, being major creators of new and advanced technologies and key agents of technology transfer, TNCs could play an important role in reducing the still-wide technology gap between rich
Проведенное обсуждение показало, каким образом транснациональные корпорации, которые являются крупным источником новых и передовых технологий и ключевыми агентами передачи технологии,
a reduction in the(dollar) value of TNCs' FDI stock.
стоимости( в долларовом исчислении) общего объема ПИИ транснациональных корпораций.
In addition to the number of those directly employed, TNCs, like other types of enterprises, generate employment opportunities through multiplier effects
В дополнение к рабочим местам, создаваемым непосредственно в их филиалах, транснациональные корпорации, как и всякие другие предприятия, способствуют созданию рабочих мест за счет эффекта мультипликации
The quality of the employment generated by TNCs is an area of principal concern for policy makers in both host
Качество занятости, создаваемой транснациональными корпорациями, является вопросом крупного значения для руководителей как в принимающих странах,
This finding also suggests that TNCs as a group account for relatively high-skill jobs in services in developing countries,
Это также свидетельствует о том, что транснациональные корпорации как группа используют относительно высококвалифицированную рабочую силу в сервисном секторе в развивающихся странах,
of the solution, Governments face the challenge of maximizing TNCs' benefits while at the same time minimizing the risks related to low-carbon investments.
перед правительствами стоит задача обеспечения максимальных выгод от деятельности ТНК при одновременном сведении к минимуму рисков, связанных с" низкоуглеродными инвестициями.
Результатов: 1807, Время: 0.0678

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский