joinaccedeaffiliateaccessionto subscribeadhereto becometo be alignedto associate themselves
Примеры использования
To be aligned
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Mr. Taghizade asked for the wording concerning migrant domestic workers and national domestic workers to be aligned with that proposed earlier in the discussion.
Г-н Тагизаде просит согласовать формулировку, касающуюся трудящихся- мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, и национальной домашней прислуги, с формулировкой, предлагавшейся ранее в ходе обсуждения.
However, it stressed that the review needed to be aligned with the criteria for good-quality epidemiological studies set out in its 2006 report on the effects of ionizing radiation.
Однако он подчеркнул, что порядок обзора необходимо согласовать с критериями проведения высококачественных эпидемиологических исследований, которые изложены в его докладе 2006 года, посвященном воздействию ионизирующего излучения.
Speakers underlined the need for the proposed regional architecture to be aligned with the United Nations country team structure.
Участники подчеркивали необходимость согласования предложенной региональной архитектуры со структурой страновых групп Организации Объединенных Наций.
To strengthen health workforce capacity, donor support needed to be aligned with nationally defined strategies.
Для укрепления потенциала работников здравоохранения помощь доноров должна быть скоординирована со стратегиями, разрабатываемыми на национальном уровне.
budgets need to be aligned so that every person and couple can realize their reproductive rights, including the right to plan their families.
услуги и бюджеты необходимо согласовать таким образом, чтобы каждый человек и каждая супружеская пара могли реализовать свои репродуктивные права, включая право планировать размер своей семьи.
This causes several problems if the sequences to be aligned contain non-homologous regions, if gaps are
Такой подход может привести к ошибкам в выравнивании, если выровненные последовательности содержали негомологичные регионы
erroneously discarded, allowing more reads to be alignedto the reference genome and improving the accuracy of gene expression estimates.
отбраковывание, позволяя выровнять на референсный геном большее количество прочтений и увеличивая качество количественных оценок экспрессии генов.
the allocation of taxable profits needs to be aligned with economic activities
распределение налогооблагаемой прибыли придется привести в соответствие с фактической экономической деятельностью
In these cases, the requirements of authentication will need to be aligned so as not to put into doubt the validity of the data which is being communicated.
В таких случаях требования к удостоверению подлинности необходимо согласовывать, с тем чтобы не поставить под сомнение действительность сообщаемых данных.
This business model remains to be aligned with the different funding sources available to UNDP.
Эту модель работы все еще предстоит привести в соответствие с различными имеющимися в распоряжении ПРООН источниками финансирования.
In addition, mechanisms should be developed to enable donors' priorities to be aligned with the development priorities of recipient countries.
Кроме того, необходимо раз- работать механизмы, позволяющие согласовывать приоритеты доноров с приоритетами в области развития стран- получателей.
As noted earlier, aid flows need to be aligned with long-term development strategies to achieve self-sustaining growth and employment so that countries can move away from aid dependency.
Как указано выше, нужно согласовывать потоки помощи со стратегиями долгосрочного развития в целях обеспечения неуклонного роста и стабильной занятости, с тем чтобы страны могли освободиться от зависимости от помощи.
The feeding systems defined in the ovine and bovine standards should be reviewed to be aligned with that proposed for the porcine standard.
Системы откорма, определенные в стандартах на баранину и говядину, требуют пересмотра в целях их согласования с системами, предложенными в стандарте на свинину.
need to be aligned with the outcome of the review process.
следует согласовать с результатами процесса обзора.
It was observed that the title of draft article 26 might need to be aligned with the title of draft article 12.
Было отмечено, что название, возможно, придется согласовать с названием проекта статьи 12.
The Specialized Section is invited to check which parts of the text need to be aligned with the standard layout.
Специализированной секции предлагается выяснить, какие части этого текста необходимо привести в соответствие с типовой формой стандартов.
it was crucial for the GNA to be aligned with inter-agency efforts,
работающими на местах партнерами, и важно увязывать ОГП с межведомственными мероприятиями,
activities need to be alignedto deliver these high-level results.
мероприятия необходимо будет скорректировать для достижения этих результатов.
it was found to be helpful for educational programmes to be aligned with existing government objectives.
правительство не оказывает такой поддержки, образовательные программы целесообразно привести в соответствие с существующими целями правительства.
debt relief and trade-related issues need to be aligned with the MDGs so that low-income countries can achieve the MDG-based targets.
связанных с торговлей, следует привести в соответствие с ЦРДТ, с тем чтобы страны с низким уровнем дохода могли выполнить задачи в рамках ЦРДТ.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文